С празнична програма за Лазаровден от децата в Българското неделно училище „Родна стряха“ в Кипър започна семинарът за преподаватели от български училища в чужбина (12-14 април, Ларнака). „Методи и похвати за изучаване на български език като чужд за деца и ученици от предучилищна група до втори клас. Мотивация и работа с родители“ е темата на форума. Организатор е училището в Кипър, с подкрепата на Министерството на образованието и науката, Асоциацията на българските училища в чужбина. Радио България на БНР е медиен партньор.
Съхранението и развитието на майчиния език у подрастващите с български корени, проблемите и решенията при проговаряне на децата, правилният избор на детска книга, като път към по-непринуденото усвояване на езика, изграждане на система от мотивация за изучаване на български език са част от темите, които ще засегнат учители, университетски преподаватели.
„В Кипър децата са многоезични от самото раждане и имаме идентични проблеми с вашите. Необходимо е да се работи за бързо преодоляване на границите и спирачките пред усвояването на езика“ – посочи първият лектор в семинара Елени Кирадзи. Д-р Кирадзи е доктор по методика на изучаването на гръцкия език като чужд и директор на училище в Лимасол. Тя сподели своя опит с българските си колеги, като изтъкна важността, преди да бъде разработена каквато и да е програма, да се вземат предвид факторите, влияещи върху възприемането на новия език от детето – семейство, училище, социална среда.
Проф. д.п.н. Румяна Танкова от Педагогическия факултет на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“изтъкна, че повечето налични учебни помагала са ориентирани към овладяване на българския език като първи език и затова тези учебници не са особено подходящи за деца билингви или мултилингви. Но Министерството на образованието и науката вече реагира много по-бързо, посочи проф. Танкова, и каза, че вече се разработват нови методи и програми, които да са по-адекватни и полезни на българските учители зад граница.
Мотивът детето да проговори езика изчезва, ако в семейството му се общува изцяло на чужд език. В този случай детето не се чувства комфортно да говори на български език с родителите си, с баба или дядо. В училище е необходимо да се грабне вниманието му, като това става по-лесно чрез адаптиран материал, който използва игровият подход, например - чрез карти за игра или други настолни игри децата решават различни образователни задачи.
Драматизациите или т.нар. театрално четене дава възможност децата да усвоят българския език непринудено и затова го препоръчваме на родителите – сподели своя опит Калинка Панчева, директор на училището „Роден край“. Тя е разработила книга с текстове за драматизация, които са от голяма помощ в предучилищните групи. Пред колегите си преподаватели Калинка Панчева изложи и практически насоки за използване на авторови и чужди текстове в обучението на най-малките.
Работата на учителите, участници във форума в Кипър, продължава в неделя, 13 април, с практически занимания с деца и родители.
Още снимки от събитието, ще намерите в галерията към публикацията. А видео от празника "Лазаровден" в училище "Родна стряха" в Кипър можете да видите тук:Държавният университет “Григорий Цамблак” в Тараклия ще бъде разпуснат, съобщи молдовското Министерство на образованието и науката. Това не означава обаче, че неговата дейност ще бъде прекратена, тъй като висшето училище ще се трансформира във..
Пенка Петросович е музикален педагог. Професионалната й кариера започва от Музикалното училище в родния й град Бургас. Постига и успехи като хоров диригент – първоначално с хора и оркестъра на училището, а след това и с фолклорния ансамбъл..
В Големо Острени, едно от селата в района на историко-географската област Голо Бърдо в Албания се запознахме с Антони Курти. Разведе ни из старите улици и красивите природни кътчета, запозна ни с някои от жителите, които пазят още старите български..