Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Качват в интернет българската езикова норма

Снимка: Pixabay

Дигитализиран и осъвременен официалният правописен речник на българския език ще бъде свободно достъпен в интернет. Той ще е част от цялостна онлайн платформа за езикови ресурси, съобщи просветното министерство.

Платформата се разработва от институтите на Българската академия на науките. Проектът е финансиран с над 189 млн. евро и трябва да приключи до края на 2023 г. Платформата ще носи името БЕРОН и ще съдържа модули за правопис, правоговор и граматика. В него ще бъде интегрирана сегашната специализирана служба „Езикови справки“. Като ще има възможност за директна кореспонденция с експерти от Института за български език. 

Целта е да се създаде надежден дигитален източник на информация за книжовния български език. В момента такъв липсва, сочи изследване от 2019 г. за нагласите и ценностните ориентации към съвременния език. Според проучването над 45% от българите между 18 и 50 години предпочитат по езикови въпроси да се информират от интернет, а не от книжни речници.

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

"Пощенска кутия за приказки" продължава да пътува сред българите зад граница

След 17 успешни дати в Европа, популярният литературен формат "Пощенска кутия за приказки" продължава своето европейско турне с още 11 локации. То представя репертоар от нови и любими на публиката текстове, писани специално за сънародниците ни..

публикувано на 27.09.24 в 07:25

САЩ инвестират 240 000 долара в център за изкуство и култура във Варна

САЩ инвестират 240 000 долара във варненския културен център ReBonkers чрез Посланическия фонд за опазване на културното наследство (AFCP). Това обявиха от посолството на САЩ в София. Варна е най-големият бенефициент по проект на AFCP в Европа..

публикувано на 25.09.24 в 22:32

„Времеубежище“ е претендент за шведската международна литературна награда

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов в превод на шведски от Хана Сандборг е сред петте книги, включени в краткия списък на Шведската международна литературна награда. Това е уникална награда, която отличава както автори, така и преводачи...

публикувано на 23.09.24 в 14:31