Часове преди срещата с украинската писателка Наталия Матолинец в Къща за литература и превод – София в "Нашият ден" гостува Юлия Рафаилович, директор на фондация "Следваща страница".
Повече за събитието тази вечер от 18 ч. може да прочетете тук:
Във връзка с предстоящото събитие Рафаилович разказва, че книгоиздаването в Украйна е претърпяло драматични и интересни промени от началото на войната до днес. В първите месеци след руското нападение броят на издадените книги спада драстично, но след това се забелязва постепенно съвземане на книгоиздателския сектор. Отварят се нови книжарници, продават се права за чуждоезични преводи на украински автори, развива се сътрудничеството с други европейски литератури.
Рафаилович наблюдава разширяване на интереса към украинската литература и украинския наратив в световен мащаб, като редица чуждестранни издателства откупват права за издаване на книги от украински автори.
По време на разговора Рафаилович разказва повече и за новоучредената награда за превод от чужд език (без английски) на български език на името на Виктор Пасков. Инициативата е на преводачката Мари Врина и е подкрепена от Столична община. Номинирането на даден превод става чрез попълване на онлайн формуляр. По думите на Рафаилович, журито на конкурса ще избере кратък списък от 5 заглавия, на които ще бъде обърнато сериозно внимание.
През цялата година Къщата за литература и превод ще посреща резиденти, сред които преводачите Марко Видал, Андреас Третнер, Джорджа Спадони, Яна Елис.
"Преводачески кошери" тази година ще водят Стефан Русинов и Владимир Молев, съобщава Рафаилович и призовава преводачите, които в момента работят върху текстове, да се включат в работилниците.
Събитията в Къща за литература и превод може да следите тук.
Чуйте целия разговор в звуковия файл: