Eмисия новини
от часа
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

За девети път поезията влиза в метрото

Снимка: Полския културен институт в София
На 19 ноември започва деветото издание на проекта "Поезия в метрото". Проектът ще продължи до 23 декември, дотогава ще могат столичани да се насладят на европейска поезия във вагоните и станциите на софийското метро на български език и в оригинал.

“Идеята на проекта е да покажем съвременни европейски поети в метрото. Да разпространим по този начин различните поети на различните европейски държави в нашата столица и по този начин да насърчим хората да използват метрото и да четат поезия”, казва Марина Огнянова от Полския културен институт в София.

Проектът е иницииран от директора на Полския културен институт в София Ярослав Годун, през 2016 г., когато е бил директор. От тогава до сега, всички следващи директори на института продължават тази традиция.  

“Ние не сме сами в този проект. Организираме го заедно с Литературен вестник, със Столичната община, с “Метрополитен” и с нашите партньори от Юни Клъстер - това са всички посолства и културни институти от европейските държави, с които всяка година работим”, допълва тя.


С всяка следваща година се увеличават желаещите да се включат в проекта, като тази година ще има участници от 20 различни държави.

Стихотворенията ще бъдат показани в подлезите на метрото - например “Софийски университет”, “Сердика”, но и на самите перони - като “Ломско шосе”, “Лъвов мост”, “Цариградско шосе”.

Сред двадесетте страни, които се включват с участници в проекта, са посолството на  на Австрия, Държавният културен институт към Министерство на външните работи, Гьоте институт, посолството на Грузия, посолството на Гърция, посолството на Дания, Институт Сервантес, Италианският културен институт, посолството на Република Кипър, Културно-информационния център на Република Северна Македония, посолството на Норвегия, Институт Камоиш, както и посолствата на Румъния, Словакия, Словения, Украйна, Унгарският културен институт, посолството на Финландия и Чешкият център, както и на Полският институт в София. 

“Стиховете на техните поети са представени на паната в оригинал и с превод на български език”, допълва Марина Огнянова.

Чуйте повече в разговора на Лили Големинова с Марина Огнянова в звуковия файл.

По публикацията работи: Елица Елефтерова - Иванова

БНР подкасти:

Новините на БНР – във Facebook, Instagram, Viber, YouTube и Telegram.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Горещи теми

Войната в Украйна