На этой неделе – 13 января, мы отметим День болгарского кино. В 2017 году отмечаем 10-ую годовщину с момента вступления нашей страны в Европейский союз. Что изменилось в сфере Седьмого искусства в нашей стране за это десятилетие – об этом расскажет киновед проф. Божидар Манов.
«Вступая в ЕС, Болгария стала полноправным членом некоторых из крупнейших европейских фондов культуры, и в частности, кино, таких как фонд «Евримаж» и программа «Творческая Европа», направление «Медиа». Это членство обеспечивает возможность участия в европейских совместных продукциях – двусторонних, трехсторонних, даже четырехсторонних, в которых используются серьезные финансовые фонды. Распространению европейских фильмов в нашей стране и болгарских кинокартин в Европе оказывается поддержка по другой линии. Это облегчает обмен европейским кино, которое ищет художественный эффект, противопоставляясь коммерческому американскому кино. В этих фондах предусмотрена помощь для учебных программ, в которых кинематографисты из разных областей получают дополнительную квалификацию».
«Другим направлением сотрудничества и интеграции с нашими европейскими партнерами является создание сети кинозалов. В нашей стране кинопрокат серьезно затруднен из-за их нехватки. Большая часть кинозалов находится в мультиплексах и торговых центрах. А культура торговых центров противопоказана художественному артхауз кино. Поэтому программа Европа Синемакс создает сеть из нескольких тысяч кинозалов, предназначенных для распространения некоммерческих европейских фильмов. Они получают специальную помощь, гранты, финансирование. В нашей стране, например, это Дом кино и кино «Люмьер» в Национальном дворце культуры в Софии. В Варне – это маленький зал «Европа» в Фестивальном и конгрессном центре. Есть и другие, которые являются частью общей европейской сети некоммерческого кино».
Божидар Манов отметил также, что целью этих действий является укрепление европейской культуры кино, которая борется с намного более сильным коммерческим кинобизнесом, приходящим из-за Океана: «Это не самоцельные идеи и программы, а стратегический проект для обеспечения европейскому кино, на данном этапе получающему хорошую поддержку со стороны правительств и международных фондов, возможностей сохранения своей идентичности. Болгария в этом отношении, посредством Национального киноцентра, а также частных продюсеров, является весьма активной в создании таких контактов. Каждый год осуществляются интересные совместные продукции. В них наша страна иногда выступает в качестве мажоритарного продюсера, т.е. она является ведущей в художественно-творческом отношении, и как организатор и продюсер финансовой доли проекта. В других случаях наша страна – миноритарный продюсер, который предоставляет часть бюджета для европейских копродукций с тремя или четырьмя участниками. В конечном итоге имя Болгарии присутствует на европейской карте и в каталогах крупных европейских фестивалей. Мне бы хотелось, чтобы Болгария чаще выступала в качестве мажоритарного продюсера, но наши финансовые возможности пока что ограничены, и мы чаще оказываем поддержку другим европейским продукциям, но присутствуем в их осуществлении».
В прошлом году у нас была возможность посмотреть масштабную совместную продукцию «Прокурор, защитник, отец и его сын» сценариста и режиссера Иглики Трифоновой. Наша страна участвует и в других копродукциях, она достойно представлена в европейской дистрибьюции. А сейчас режиссер Милко Лазаров готовит интересный проект, названный «Нанук», в котором Болгария является ведущим государством и в творческом, и в финансовом отношении.
«Мы отмечаем успехи также в подобной копродукционной работе в сфере документального кино, в основном посредством нашей кинокомпании «Агитпроп». То, что болгарские полнометражные документальные фильмы завоевывают престижные награды на специализированных фестивалях, а затем имеют полноценную реализацию в европейских кинозалах, уже является нашей торговой маркой. Таково краткое обобщение реальных, видимых, конкретных результатов этой интеграции, которая прежде у нас не получалась, так как мы не отвечали ряду правил и нормативов для участия в европейском софинансировании. Теперь у нас уже равные права».
Перевод Марии Атанасовой