Разговор на Ирина Недева с проф. Зейнеп Зафер, Нихат Алтънок и Ибрахим Камбероглу
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Статии на 35 автори включва антологията "Когато ми отнеха името. Възродителният процес в литературата на мюсюлманските общности".
Съставители на сборника са проф. Зейнеп Зафер и Вихрен Чернокожев.
Представянето е тази вечер от 17.00 часа в Народната библиотека в София.
Има текстове в антологията, които са написани на български и са издадени в България, но повечето са написани в Турция и са издадени на турски език в Турция. Те са преведени, каза в предаването "Хоризонт до обед" проф. Зафер.
Тя е една от най-видните активистки срещу смяната на турските имена в Родопите, процес, който започва още през 70-те години. Зейнеп Зафер е многократно изселвана и репресирана. В момента преподава руски и български в Университета в Анкара.
През 1978 година в Турция се изселва и писателят Нихат Алтънок. Той има близки там, но причината да напуснат България е друга:
Видяхме, че ни прекъсват пътя. "Възродителният процес" през 70-те и 80-те години за мен започна да се вижда като едно черно петно. Но аз виждах, че това не е дело на българският народ, а на режима.
В началото на 80-те години България напуска и поетът Ибрахим Камбероглу. Той смята, че хората все още боледуват от режимите.
В антологията за т.нар. "Възродителен процес" са събрани и много анекдоти, които са разказвани в общността на българските турци.