Радиопиесата на Петър Маринков насочва вниманието ни към формата риалити, който се превръща в повсеместна параноя. И в проблем.
Риалити – тъй като нямаме адекватна българска дума за този жълтеникав цивилизационен феномен, да се обърнем към драматургичния превод на Петър Маринков. Нека го обобщим ето така: В гонене на рейтинг, а не на смисъл.
И още: Надничане в чуждите животи, следенето им под лупа, изкривяването им.
И също: Превръщането на хората в пионки, слухтенето в любовите им, в омразите им, в храната им, в дрехите им, в миналото им, в проблемите им, в багажа им. Манипулирането им.
И това, че ако спазваш „нормите” на риалити формата, все някога се озоваваш от другата му страна и ставаш участник в него.
Да участваш в риалити означава да храносмилаш чуждите съдби, вместо своята собствена. На пръв поглед така е по-лесно. Но сред финалните надписи има и предупреждение, че се налага да платиш много висока човешка цена.
Това е само част от морално-тълковния речник на Петър Маринков. Пълното тълкуване – в неделя, от 16 часа.
За дописването му помогнаха:
Артистите: Борис Луканов, Герасим Георгиев, Албена Колева, Пламен Сираков и Сава Драгунчев.
Музикалната редакторка: Валя Бояджиева.
И режисьорката Анна Петкова.
Приятно слушане!
Ревността може да се предава и по факс. Да влиза в него както хартията, да излиза от там и да разяжда сърцето, душата, главата. Поне в пиесата на Естер Вилар. Авторката е родена през 1935 година в Буенос Айрес, Аржентина. Завършва медицина и работи като лекарка, но след време изцяло се посвещава на писателската си дейност. Автор е на много книги, които се..
Животът се състои от прости неща – малко пари, едно куче, боб за обяд, чаша вино, няколко кокошки, къщата на село. През 1997 година Огнян Логофетов отива в село Осиково, Смолянска област. Там в мир живеят християни и мюсюлмани. Заедно вдигат сватби, заедно се раждат и заедно си отиват от света. Заедно гледат и пчели. Трябва да си много внимателен с..
Радиотеатърът с удоволствие ви представя премиерата на „Звезда без име“ от Михаил Себастиан. Всички участници в радиопроекта работиха с истинска творческа радост и вдъхновение. Представям ви екипа: Превод: Огнян Стамболиев. Адаптация: Яна Добрева. Участват артистите: Силвия Лулчева, Веселин Ранков, Валентин Ганев, Пламен Пеев,..
Пиесата на Георги Василски „Три бири – Ново време“ е тъжна сатира за нещата и събитията, които връхлетяха България през годините на прехода. Връхлетяха, но не уплашиха – компанията, която авторът събира, коментира ставащото с насмешка, понякога с напразни надежди, друг път с ентусиазирани пророчества. Както може да се очаква, от копнежите и бляновете на..
В седмицата ( 17 - 21 декември ), в която най-силно очакваме коледните празници, започва и тази серия на рубриката „Запазена марка“, която ще звучи всяка делнична нощ от 2 часа през нощта . Общото в петте подбрани произведения този път ще са вярата и надмогването. Но не църковната вяра, дори и не и религиозната вяра в нейния каноничен облик, а вярата,..
На 16 декември 2018 г. от 16 часа предстои да чуете премиерата на радиопиесата „Кредитът“ от каталонския драматург Жорди Галсеран. Галсеран е най-поставяният чужд автор в българските театри през последните няколко години, а предстоящата радиопиеса е първият път, в който негово произведение ще звучи в ефира у нас. Интересът към този автор далеч не е..
През декември отново ще можете да проследите нощната театрална програма на БНР - всеки делничен ден, 30 минути след полунощ, включваща преимуществено класически произведения и, по класически начин, неостаряващи постановки. В понеделник (3 декември) , от 0.30 часа , е „Дамата с кученцето“, една прекрасна и много стара постановка с актьорските гласове..