Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Познаваме Федя Филкова като автор на шест стихосбирки досега. Седмата „Нищо тъмно” излиза в своеобразен двутомник със сборник с разкази, озаглавен „Третата жена”. Миналата година на немски език беше отпечатана подборка от нейни стихове на немски език. В послеслова си към нея Борис Минков пише: „В своите поетически възприятия и чувствителност авторката е близка с някои от авторите на Група 47, особено с Илзе Айхингер. Тази близост намира израз в цялостното лирическо преработване на пластовете памет, в динамичното равновесие между новото начало и припомнянето на миналото, в непосредствената критика на езика и неговите възможности, в поетиката на мълчанието…” Федя Филкова също е известен преводач от немски език. Двете нейни новоизлезли книги представят чувствителността и пестеливия език на авторката, чиято героиня в „Третата жена” превръща самотата и любовта в код на живота. В стихосбирката „Нищо тъмно” откриваме светлината на човешката надежда, която се появява и в най-тъмната нощ на зазоряване: „руменина върху бузата на жена – (румена светлина( върху просветляващото лице на нощта.”
Представянето на стихосбирката „Нищо тъмно“ и сборника с разкази „Третата жена“ ще бъде тази вечер на Пролетния базар на книгата с участието на поета Иван Цанев, редактор на книгите и проф. Михаил Неделчев, литературен критик и историк.
Сигнали за нередности в предизборната кампания може да изпращате на e-mail: reporter@bnr.bg
Репортерите на БНР ще ги проверят
АНОНИМНОСТТА Е ГАРАНТИРАНА