Между новата поетична книга "Звездна каторга. Новата Герника" и сборника "Борис Пастернак – стихотворения" – разговор в "Артефир" с поета и преводач Кирил Кадийски за (не)съществуващата граница между поета и преводача.
"Звездна каторга. Новата Герника. Сонети и други стихотворения" е ново издание с поезия на поета – кавалер на френския орден за изкуство и член на френската академия "Маларме".
"Няма разлика между поезията и поетическия превод. Аз го наричам претворяване", казва Кадийски по повод другия нов сборник, на който е посветен разговорът, а именно – "Борис Пастернак – стихотворения" в негов превод от руски на български език. Преводът, по думите на госта, дава плодове, които стават част от езика, на който се превежда.
"Когато превеждаш, не си служиш с първите значения на думите. Трябва да заживееш с творбата, след което да седнеш и да напишеш нова творба, която авторът би написал, ако пишеше на твоя език", казва Кадийски.
В ефир прозвучава стихотворението "Хамлет" от романа "Доктор Живаго" на Борис Пастернак.
Поетът и преводач размишлява върху поезията и съдбата на Пастернак, който е избран за носител на Нобелова награда през 1958 година, но е принуден да откаже наградата в две последователни телеграми.
Първата от тях гласи: "Крайно благодарен. Трогнат. Горд. Удивен. Смутен."
Във втората вече пише: "Вземайки под внимание значението, което се отдава на тази награда в обществото, към което принадлежа, трябва да отхвърля това незаслужено признание. Моля, не приемайте с обида доброволния ми отказ."
Целия разговор, изпълнен с поезията на Кирил Кадийски, Борис Пастернак и Александър Блок – чуйте в звуковия файл:
Драматичният театър "Сава Огнянов" в Русе обяви финалистите в тазгодишното седмо издание на Конкурса за млад театрален режисьор "Слави Шкаров". Освен от България, тази година в него участват млади режисьори от Република Северна Македония и Румъния. Четирима от тях са номинирани да се състезават във финалния кръг, който ще се проведе в Русе от..
За книгата "Литературният персонализъм" в "Артефир" разговаряме с нейния автор, литературния историк и критик проф. Михаил Неделчев. Изследването беше представено в столичния книжен център "Гринуич" от проф. Пламен Дойнов и проф. Калин Янакиев, като в ролята на модератор влезе писателят Захари Карабашлиев. Проф. Неделчев разказва, че е..
Излезе от печат "Тревожни години", дебютен роман на рок легендата Пийт Таунзенд, съосновател, водещ китарист и текстописец на една от най-влиятелните рок групи на XX век. Книгата представлява стъписваща въртележка от незабравими герои, видения за рая и ада и размисли за творчеството, гениалността, лудостта и безпокойствата на съвременния живот...
Книгата на д-р Дочка Кисьова-Гогова е учебно пособие, предназначено за студентите от четвърти курс на специалността "Плакат и визуална комуникация" в Националната художествена академия. В рамките на текст от 160 страници се резюмира историята, спецификата и функциите на плаката, включително и предплакатни форми. Предговорът е от проф. д-р Иван..
На 23 април се навършват 103 години от рождението на Радой Ралин, който пророчески беше възкликнал: "Революцията е една премиера. После спектакълът пада." Той бе от онези фигури, които не се побираха в рамките на времето, политическото статукво и обществените ограничения. Той умееше да трансформира чрез езоповския си език и сатира. Неговото слово..
"Отвъд и вътре в спомена" е изложбата, която Долорес Дилова представя в галерия "Българи". Експозицията включва два цикъла, които изобразяват..
На 23 април се навършват 103 години от рождението на Радой Ралин, който пророчески беше възкликнал: "Революцията е една премиера. После спектакълът пада."..
През 1984 г., в чест на 40-годишнината от социалистическата революция, се организира първата българска експедиция към най-високия връх на планетата –..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg