Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

"Апокриф" с 30-о юбилейно изиграване

4
Снимка: ФС на ТР "Сфумато"

Представлението "Апокриф" на театрална работилница "Сфумато" задава въпроси за живота между този и онзи свят, за срама, за битката между доброто и злото. Текстовете са по адаптации на Иван Добчев и Маргарита Младенова и поставят в контекста "наивистични сънища за живота на човека между небето и земята сънувач." Повече за представлението, което ще има своето 30-о юбилейно изиграване в "Сфумато" на 7-и декември, споделя актьорът Марин Джишев: 

"Апокриф" е доста емблематично представление за театрална работилница "Сфумато". Това представление дава възможност за момент да се отблъснем от битовото, да си зададем вечните въпроси, да се запитаме кои сме и в какво вярваме, да погледнем между доброто и злото. Аз играя ролята на Господ в представлението. Има ли срам, има и свят."

Музиката в "Апокриф" е на Асен Аврамов. Сценографията на Иван Добчев. Асистент режисьори са Стилиян Петров и Димитър Сарджев.


Марин Джишев завършва основното и средното си образование в Богданци и по-късно продължава пътя си към Скопие. през 2017 г. завършва специалност "Обща и сравнителна литература" във Филологическия факултет "Блаже Конески". По време на обучението си Марин работи като фотограф, но и като журналист, консултант и маркетинг специалист. Завършва в класа на проф. Иван Добчев в НАТФИЗ "Кръстьо Сарафов"през 2023 г. Неговото първо професионално представление в България е "Нова Библия" в Театрална работилница "Сфумато", поставено по текстове на Йордан Радичков. В тази продукция той играе ролята на Тенец Торлак.

Снимки: ФС на ТР "Сфумато", Катрин Георгиева
По публикацията работи: Росица Михова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32