По време на Дните на китайската култура и наука у нас гостува поетът Ю Дзиен. Неговата стихосбирка "Давам име на една врана" е достъпна за българските читатели в превод на Веселин Карастойчев, доктор по китайска литература и преподавател по история на китайската литература в Софийския университет.
На 23 ноември от 18 ч. в Китайския културен център в София ще се състои рецитал с поезия и фотографии на Ю Дзиен.
На 25 и 26 ноември китайският поет ще бъде във Велико Търново, а на 27 ноември – в Пловдив.
Ю Дзиен, преводачът Веселин Карастойчев и една неназовима врана гостуват в студиото на "Артефир".
"Там, където съм роден, имаше много врани. В моето детство съм ги наблюдавал често. За мен те са нещо необикновено, нещо непроницаемо, нещо необяснимо. В китайската традиция враната обозначава смъртта. Това е нещо, което е направило тази птица изключително интересна за мен. Може би, когато описвам враната, искам да опиша нейната същност – без всякакви напластявания", споделя поетът.
В родината си Ю Дзиен е причисляван към течението на неофициалните, спонтанни автори.
"Това е етикет. Всъщност аз творя просто защото не мога да не творя. Така че не съпротивата е в основата на моята врана. Това не е дори реплика срещу традиционното разбиране, а е мое лично схващане за това толкова дивно същество е враната", казва гостът.
Във връзка с фотографските си занимания Ю Дзиен казва: "За мен всички изкуства – кино, фотография, изобразително изкуство – са основани на поезията. Просто формата е различна. Имам усещането, че някои неща трябва да ги изразя чрез фотографии, а други посредством поезия или чрез проза."
Ю Дзиен смята, че поезията не е нещо, което хората създават: "В този свят човекът поначало е поетичен. Очарованието на поезията или фотографията е, че тя е порив да се изрази неизразимото."
Целия разговор чуйте в звуковия файл:
Голямата литературна и философска тема за съня и сънуването е занимавала и до днес е част от творчеството на поетите – от Калдерон до поколението на Владимир Левчев – Ани Илков и Румен Леонидов. Новата стихосбирка на Владимир Левчев "География на съня" се вписва в тази редица и неминуемо напомня стихотворението му, дало заглавието на негова книга от 80-те..
Лиз Нюджънт е една от най-популярните ирландски писателки. Романите ѝ са на първо място в ирландските класации и е лауреат на пет ирландски литературни награди. Преведени са на 16 езика, включително и на български. "Загадката Оливър", "Малки жестокости", "Стаено зло" и "Странната Сали Даймънд" я направиха популярна сред българските читатели...
Поредното издание на "Академия комика" включва разказите "Сфинкс без загадка" от сборника "Престъплението на лорд Савил и други новели" от Оскар Уайлд, "Роза в механата" от изданието "Търкалящи се камъни" от О.Хенри и "Пролетен бюлетин" от книгата "Ако импресионистите бяха зъболекари" от Уди Алън. На финала на предаването има запазено място за..
В Националната библиотека се откриват две изложби, с които се отбелязват 1140 години от успението на св. Методий . Част от експонатите в "Азбука и история" и "Св. Методий славянобългарски" са ръкопис и старопечатна книга от колекциите на библиотеката, които са свързани с паметта на просветителя и неговата почит сред славянските народи...
В редакция "Хумор и сатира" сме богати с безброй поводи за празнуване. Сега наред е 50-годишнината на фестивала "Златният кос". От 1 април 1975 г. та до днес песните му звучат в най-културното място в радиоефира. Подробности в неделя веднага след новините в 18 часа , когато ще можете да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и..
България е пълна с руска памет, а пък какво е България за Русия и средностатистическия руснак, както и може ли да се вярва на руския президент..
Готови ли сте за първия етиопски концерт в най-новата история на България? Ukandanz (или uKanDanZ , както често се изписва името им), една от..
"Младежки Литературен вестник" е нова и обещаваща инициатива, която събира млади хора, за да творят и да изразяват своите възприятия за съвременната..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg