Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Шесто "Есенно студио за превод": Как се развива преводаческата професия?

| обновено на 23.09.24 в 12:02
Снимка: Pixabay

В рубриката "Разговорът" на предаването "Нашият ден" гостуват Юлия Рафаилович, изпълнителен директор на фондация "Следваща страница", и Моника Димитрова, мениджър комуникации, за да обсъдят предстоящото "Есенно студио за литературен превод 2024" и конференцията "Излазът на българската литература на международна сцена: Гледната точка на издатели и преводачи".

Юлия Рафаилович споделя, че "Есенното студио за превод" е ежегодно събитие, което тази година се провежда за шести път. То предоставя на преводачите възможността да участват в работилници и лекции, които покриват различни формати, като студиото се фокусира върху развитието на професионалните умения на участниците. Според нея преводаческата професия често не предлага достатъчно подкрепа след завършване на обучението, а езикът изисква постоянно отглеждане и развитие. Тази година студиото е насочено към преводачи от български език на четири езика – френски, немски, английски и полски, докато следващата година ще се обхванат други езици.

Рафаилович също така отбелязва, че за първи път през 2024 година ще има съпътстващи събития, отворени за публика. Сред тях е и конференцията, посветена на излаза на българската литература на международната сцена, която ще даде възможност на преводачите да разкажат за своя опит и за пътя на българската литература към международната публика. Освен това ще се проведе и традиционното събитие "Прозрачният преводач", което този път ще включва демонстрации с участието на изкуствен интелект.


Моника Димитрова допълва, че студиото е място за професионално общуване за преводачи на различни етапи от своята кариера – от начинаещи до опитни професионалисти. Според нея основната цел е да се създаде платформа за обмен на опит между поколенията преводачи и да се разпали любовта към преводаческата професия.

Димитрова също така споделя подробности за предстоящата конференция, която ще се проведе на 28 септември в "Хайперспейс", София. Откриването ще бъде с Яна Генова, основател на фондация „Следваща страница“, която ще участва вече в новата си роля на заместник-кмет по култура. Конференцията ще включва два панела, които ще разгледат гледните точки на издателите и преводачите на българска литература. Първият панел ще бъде посветен на издатели на българска литература от различни държави като Франция, Шотландия, Италия, Полша и Германия, с участие на български представители. Преводачите, които ще участват, ще представят своите преводи на български, немски, френски и полски език, като модератор ще бъде Гергана Панчева от Литературна агенция "София“.

Чуйте разговора в звуковия файл. 


По публикацията работи: Зоя Димитрова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Антология разкрива живота на средновековните хора

Антологията "Животът през Средновековието" беше представена от проф. Цочо Бояджиев, проф. Олег Георгиев и Тони Николов, а журналистът Ангел Иванов прочете откъси.  В сборника се срещаме със "забележителна галерия от теми и автори, сред които св. Тома от Аквино, папа Григорий Велики, св. Бонавентура и др". Преводачи са Евгения Панчева, Ирена..

публикувано на 28.11.24 в 16:22

Лица от Кавала

"Започнах да правя тези фотографии в личното време на града – в затишието. Преди Коледните празници, веднага след Нова година, до началото на летния сезон. Последните няколко портрета направих в меката есен, когато всички си отдъхнахме от горещото лято на 2024 година. Изложбата става сега през ноември. Тя е предназначена за очите и сърцата на хората,..

публикувано на 28.11.24 в 16:10

Юн Фосе – драматургът, който предусеща бъдещето

Нобеловият лауреат за литература Юн Фосе пише първата си пиеса "Някой ще дойде" през 1992 година. В края на 90-те пиесите на норвежкия писател започват да се поставят по европейските сцени и не след дълго и на различни континенти. Постановката на Катя Петрова "Някой ще дойде" в Народния театър "Иван Вазов" е първи прочит на пиесата у нас и първа..

публикувано на 28.11.24 в 13:05

Софийският международен литературен фестивал – поле за среща със световни писатели

От 10 до 15 декември ще се проведе Софийския международен литературен фестивал в НДК.  Дария Карапеткова , координатор на събитието, запознава слушателтие на "Нашият ден" с акцентите в програмата , която предстои да бъде обявена в завършен вид съвсем скоро. Една от звездите на международната литературна сцена, която ще гостува в България..

публикувано на 28.11.24 в 11:10

Преподавателят и Принцът: Нишкови за фотографията – като страст и професия

В рубриката "Темите на деня" екипът ни имаше удоволствието да разговаря с Теодора Нишков, известна още като Принц Датски, и доц. д-р Александър Нишков, преподавател по фотография в НАТФИЗ. Темата бе фотографията – изкуство, вдъхновение и наследство. Теодора Нишков, фотограф и наследница на писателя Димитър Подвързачов, представи своето творчество..

публикувано на 28.11.24 в 09:46