Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

"Слуховият рог", или как се превежда апокалиптичен роман за възрастни

| обновено на 30.07.24 в 10:58

Сюрреалистичен и възхитително чудноват "Слуховият рог" е апокалиптичен роман, който ни отвежда в мистериозен старчески дом. Главната героиня, енергичната 92-годишна Мариан, е отведена там от своето нетърпеливо семейство. В този странен свят тя се сблъсква с необичайни ритуали, палави монахини, левитиращи абатиси, звероподобни хора и човекоподобни животни. В същото време Мариан се включва в търсенето на Светия Граал и планира бягство в Лапландия с плетена палатка. Романът на забележителната сюрреалистка Леонора Карингтън (1917 - 2011) е едно вълнуващо пътешествие, изпълнено с хаплив хумор и абсурдни ситуации.

В рубриката "Темите на деня" на предаването "Нашият ден" гост е Гергана Гълъбова, преводач на романа на български език. Тя засегна темите за образованието, литературата, писането и превода на Леонора Карингтън, чийто роман излиза за първи път на български език. В предаването Гергана Гълъбова сравни английското и българското образование и общества, разказвайки защо е избрала България пред Великобритания.

Гълъбова завършва бакалавърска степен в Лондон и магистратура в Софийския университет, а сега е главен редактор на сайта "АтрАкция" и докторант в Софийския университет. В предаването тя сподели своето мнение за Карингтън:

"Карингтън е изключително интересна личност. Когато хората говорят за нея, обикновено се фокусират върху нейната необикновена биография. Тя е от буржоазно английско семейство, но преследва свободата през целия си живот и накрая я намира в Париж сред сюрреалистите. На 19 години среща германския сюрреалист Макс Ернст и се мести в Париж, но не заради него, както уточнява в биографията си."

Тя споменава още, че преводът на романа е бил труден, а заглавието е сменяно към три пъти.

Гълъбова засегна и темата за образованието в Англия, като отбеляза, че там се набляга на проактивността при търсене на работа, което води до висок процент на реализирани кадри в специалността, която е завършила.

Гълъбова се връща в България по време на пандемията и разглежда различни програми в Софийския университет. Така попада на магистратурата „преводач - редактор“. Също така печели Националния студентски литературен конкурс "Боян Пенев" и казва, че това е имало значително влияние върху нея.

Чуйте разговора в звуковия файл.

Леонора Карингтън, която живее до 2011 г., е наричана последният сюрреалист. Родена е през 1917 г. в Ланкашър, Англия, в заможно семейство. Биографията ѝ е колоритна и включва романс с по-възрастния художник Макс Ернст, бягство от нацистите по време на Втората световна война, престой в психодиспансер и емигрантски живот в Мексико.
Установилата се в Мексико сити Карингтън, се движи в кръг от съмишленици, сред които Ремедиос Варо и Алехандро Ходоровски.Широкият спектър от нейни публикации включва The House of Fear (1938 г.) - сборник с фантастични разкази, Down Below (1943 г.) - мемоари за преживяванията ѝ в лудница, и фантастичния роман Слуховият рог (1974 г.), който ѝ донася широко признание.
През 1986 г. на авторката е присъдена престижната награда за цялостен принос в изкуството Women's Caucus for Art. Андре Бретон определя Леонора Карингтън като един от най-смелите и прозорливи умове на нашето време.
По публикацията работи: Зоя Димитрова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде пак...

В редакция "Хумор и сатира" сме установили, че у нас, пък и по света, процесите и явленията се повтарят с учудваща упоритост. Примерите са безброй, а някои от тях можете да чуете веднага след новините в 18 часа ви предлагаме няколко летни сюжета: • Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос", създадени по..

публикувано на 06.09.24 в 17:20

История за трансформиращата сила на любовта и приятелството

"Оскар и розовата дама" от Ерик-Еманюел Шмит отвежда зрителите на вълнуващо пътешествие, което надхвърля границите на възрастта и времето. Превод: Снежина Русинова-Здравкова Режисьор: Стефан Спасов. Сценография и костюми: Нина Пашова. Музика: Милен Кукошаров. Участват: Мария Стефанова, Радина Боршош. Това е история за трансформиращата сила на любовта..

публикувано на 06.09.24 в 15:45

Пловдивчани празнуват на фестивала Station Street

Цветан Цветанов се включва на живо от празничния Пловдив, за да разкаже в "Нашият ден" за фестивала Station Street . Името на събитието е намигване към предишното название на любимата пловдивска улица "Иван Вазов", която била известна като "Станционна", тъй като води до гарата, разказва Цветанов. За втора поредна година фестивалът е..

публикувано на 06.09.24 в 10:20

Националният Военноисторически музей със специална експозиция в празничния ден

Национален Военноисторически музей ще зарадва своите посетители в днешния празничен ден с обновена визия и специална експозиция, посветена на Съединението на Княжество България с Източна Румелия . В "Нашият ден" повече по темата разказва Славея Сурчева , директор на музейния отдел "Връзки с обществеността". Националният военноисторически..

публикувано на 06.09.24 в 10:05

Книга, която се чува и вижда

Романът на Тодор П. Тодоров "Хагабула" вече има признание и награди – роман на годината и беше отличен със специално споменаване от журито на Европейската награда за литература. Авторът, който е преподавател във Филосфския факултет на Софийския университет, до този момент пише само разкази и това е първият му роман. По негово признание да пише..

публикувано на 05.09.24 в 16:45