Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Милан Кундера: Автор, който не оставя нищо на случайността

Снимка: колаж Георги Нейков, БНР

Наближава рожденият ден на Мѝлан Ку̀ндера, който е на 1 април. Той е чешки писател, който през 1975 година напуска родината си и се заселва във Франция. Автор е на книги, както на чешки, така и на френски език.  Най-известните сред тях включват "Шегата" (1967), "Книгата за смеха и забравата" (1979) и "Непосилната лекота на битието" (1984).

Доц. д-р Добромир Григоров от Софийския университет "Св. Климент Охридски" участва в ефира на "Нашият ден" с разговор върху творчеството на Ку̀ндера и личния си професионален път.

Той започва образованието си като студент по Българска филология, но по-късно се насочва към Чешка филология, привлечен от възможността да изучи още един чужд език.

Казва, че в началото е имал добра основа в изучаването на чешката литература, която е била представяна внимателно пред публиката през годините. Според него преводите в периода от 1944 до 1990 година, въпреки политическите ограничения, са допринесли за разнообразието на литературната сцена.

Доц. д-р Добромир Григоров/ Фейсбук, лична страница

Григоров споделя, че текстовете на Ку̀ндера са много добре премислени и калкулирани.

"Ку̀ндера не оставя нищо на случайността, текстът на Ку̀ндера е един много добре премислен, добре калкулиран текст. В много от неговите книги именно случайността е било мотив и предмет на разговор между героите, която се проиграва и оглежда от много гледни точки", казва той.

Едно от интересните аспекти в книгите на Ку̀ндера е възможността за различни интерпретации на едно и също събитие. Григоров споменава примера с революциите в романа "Животът е другаде", където се сравняват събития от 1948 година в Чехословакия със студентските вълнения в Париж през 1968 година.

"Едно от нещата, които допадат на читателите, е възможността едно и също събитие, или сходни събития, да бъдат видени по два коренно различни начини. Революцията в романа "Животът е другаде" например е било т.нар. революция от 1948 г., когато лявата комунистическа партия взима властта. Това е половинката от пространството на книгата, а другата пълноправна половинка са студентските вълнения в Париж през 1968 г. Понятието за "революция" за един западен читател става много по-близо, когато едно до друго застанат съвкупността от непознатите за западния читател събития от Чехословакия", коментира още той.

Носталгията към родината също е сред темите в произведенията на Ку̀ндера. Принудителната му емиграция оставя следи върху представата му за дома и родината, като дава ново значение на понятието за принадлежност и идентичност.

"Тази носталгия е една от нишките, които свързват всичките му книги. Кундера не е емигрирал доброволно, ако си поиграем с езика, трябва да кажем, че той е бил емигриран,  защото е бил принуден да напусне. След една принудителна емиграция понятието за дом и родина става много двояко. Много рядко в неговите книги действието на една история се случва само на едно място", посочва още той.

Чуйте разговора в звуковия файл. 

Доц. д-р Добромир Григоров е преподавател в Софийския университет "Св. Климент Охридски". Автор е на книгите "Милан Кундера и познанието на романа" (2001, Колибри) и "Градината на литературната история" (2021, Сиела). Превежда художествена литература и хуманитаристика от чешки език (Даниела Ходрова, Михал Айваз, Иржи Кратохвил, Вацлав Хавел, Якуба Каталпа, Алена Морнщайнова и др.). Член е на Съюза на преводачите в България.

По публикацията работи: Зоя Димитрова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

"Лешникови градини" на Хайри Хамдан – пред читателите в Пловдив

Сюжетът на романа "Лешникови градини" поставя сериозни и открити въпроси, без компромиси. Защото тъкмо със задаването на въпроси се открива нов свят, който трябва да бъде изследван от читателя. Свят, създаден от автора – в случая каза писателят, поет и преводач Хайри Хамдан.  Самият той казва, че се пита постоянно защо героите му са взели..

публикувано на 25.11.24 в 17:25
Николай Генов, Надежда Московска и д-р Катерина Кокинова

За четенето на книги

Стратегии за прилагане при четене и изисквания за жанрове. Размисли за романа на Владимир Полеганов "Другият сън". Каква подготовка изисква четенето? Трябва ли читателят да е наясно с конвенциите на съответния жанр или с начините, по които работят литературните похвати, за да чете пълноценно? Какво "изискват" от нас литературните..

публикувано на 25.11.24 в 16:40
Стефан Данаилов

Пет години без Стефан Данаилов – спомен в звук

Архивите са живи в "Terra  Култура", за да отбележат чрез хроника в звук 5 години без Стефан Данаилов . Ламбо, Мастера, майор Деянов, българския Ален Делон… Какво остава след човек, когато отпътува отвъд този свят? Може би винаги е подходящо да питаме мечтите на човека. Малкият Стефан е мечтаел да стане моряк. Съдбата обаче го кани..

публикувано на 25.11.24 в 12:47

Валерий Пощаров – човекът на пиедестал

Една много интересна фотографска изложба съчетава фотография, архитектура и разкази на хора, живеещи по покривите. Ще научите къде и докога можете да се срещнете с този естетически и социален портрет на социално бедни хора.  Специален гост на предаването "ФотоФабрика – факт и фикция" е един от най-човеколюбивите съвременни артисти Валерий Пощаров,..

публикувано на 25.11.24 в 10:05

Театралното изкуство и тенденциите от Международния фестивал в Пилзен

Международният театрален фестивал "Дивадло" в Пилзен e един от най-престижните фестивали, посветени на театралното изкуство в Европа. Фестивалът представя най-доброто от чешкия театър и някои от най-значимите заглавия от международната сцена в различни форми и жанрове – драматичен, куклен и уличен театър, както и танц и мюзикъл. Театроведът..

публикувано на 24.11.24 в 08:40