Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Яница Петкова, "Галъп": Личи желание за обновяване на местната власт

| обновено на 06.11.23 в 09:05
Яница Петкова
Снимка: Галъп интернешънъл

Според 100% от обработените протоколи ГЕРБ печели изборите в 11 областни града, а коалицията ПП-ДБ – в четири, докато БСП ще има кметове в три града.

Яница Петкова, представител на социологическа агенция "Галъп", коментира резултатите в ефира на "Нашият ден". Тя сподели, че в голяма степен се осъществи очакваното и не се откриват значителни  разлики между резултатите. Впечатлена беше от интензивната борба между двата големи политически съюза в страната – ПП-ДБ и ГЕРБ, която се разигра в някои от градовете. Според нея по-различна ситуация се наблюдава в столицата, “но и там гласоподавателите ясно се разделят между двата съюза“.

Според Петкова ГЕРБ успя да запази мнозинството си в местната власт, особено по отношение на общинските съвети. Въпреки това в битката за кметовете има размяна на позиции, като се появяват нови кандидати и кметове, които ще ги заемат. В предаването тя отбелязва, че съществува  желание за промяна на местно ниво.

Събитията в Благоевград и Варна също привлякоха вниманието на обществото, като в тези градове кандидати от ПП-ДБ се наложиха на дългогодишни кметове от ГЕРБ. Този успех се дължи на обединението на различни партии и електорати с цел смяна на властта.

В заключение на много места дългогодишни кметове загубиха своите позиции, което свидетелства за наличието на желание за промяна в местните общности. Резултатите не показват значителна загуба на позиции за ГЕРБ, особено когато се сравнява вота за общински съвет с този за кмет. Също така, избирателната активност е по-ниска от тази на първия тур, но това според Петкова е в рамките на очакваното.

Чуйте разговора в звуковия файл.


По публикацията работи: Зоя Димитрова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Образование и архитектура

Какво е бъдещето на архитектурата? Изчезва ли архитектурата на миналото и как мислим за нея днес? Проблемите на материалната среда около нас са и проблеми на образованието на архитекта, казват нашите събеседници: арх. Виктор Дамов, арх. Теодор Узунов, арх. Диана Манолова и арх. Дана Пейчинова от Фондация Underschool_. Те споделят: "През..

публикувано на 30.09.24 в 16:23

Кои са регистрираните религиозни общности в България?

Човекът като Божие творение е уникален, но едва ли би могъл да се възползва от този дар, ако не се познава. Човешкият живот би бил ужасен ад, ако той премине в разпра, както със себе си, така и със себеподобните си – различни, но само по вяра, раса, пол и език. Ето защо ние ще се стремим да приобщаваме другостите, за да бъдем заедно, така..

публикувано на 30.09.24 в 15:10

Серги Кузян: Нашата задача е да помагаме на въоръжените сили на Украйна

В контекста на войната на Русия в Украйна Олесия Хориаринова, съосновател на Украинския център за сигурност и сътрудничество, и Серги Кузян, негов председате, споделят в "Мрежата" украинския опит за начините на ненасилствена мобилизация, подготовката на цивилните граждани за евентуална агресия от страна на чужда държава, а също и как всеки гражданин..

публикувано на 30.09.24 в 12:27
Проф. Адил Наджам

Проф. Адил Наджам: Живеем в свят, който се определя от разделението на хората

За разделението на хората и силата на преговорите или как обществените медии дават пространство на обществото да говори със себе си – разговор в "Нашият ден" с проф. Адил Наджам , глобален президент на WWF International, почетен декан и преподавател по международни отношения в Бостънския университет, САЩ. Проф. Наджам гостува в България по..

публикувано на 30.09.24 в 10:18

Между два свята: Ролята на жестовия преводач в ежедневието

Ден след Международни яден на глухите хора ви срещаве със Силвия Маринова, жестов преводач с повече от 35 години опит.  Тя не разглежда своята професия просто като работа – за нея тя е лична мисия, започнала още в детството ѝ. Описвайки своя житейски път, Силвия споделя: "Жестов преводач съм с повече от 35 години стаж. Първото ми образование е..

обновено на 30.09.24 в 10:07