Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Томчо Томов, БСК:

Дигиталната трансформация налага промяна на бизнес моделите

Над 90% от работните места изискват дигитални умения, а много от работниците не притежават такива

Томчо Томов, директор, Национален център за оценка на компетенциите - БСК
Снимка: БСК

60% от българските предприятия се определят на ниско и умерено ниско ниво на дигитализация. Останалите 40% се определят с умерено високо 32%. С високо ниво на дигитализация са едва 8%.Това показват резултатите от проведените анализи и проучвания в рамките на проект "Готови за дигитална трансформация“. Той се реализира от Българската стопанска камара (БСК), в партньорство с Министерството на труда и социалната политика (МТСП) и Конфедерацията на независимите синдикати в България (КНСБ). 

"Темата действително е много важна, защото тя определя бъдещето на европейската и на българската индустрия, конкурентоспособността на нашите предприятия, на нашата икономика. Тя е свързана с ключови политики на ЕС, свързани с дигиталния преход."

Това обясни Томчо Томов, ръководител на Националния център за оценка на компетенциите в Българската стопанска камара, пред БНР.

Според Томчо Томов, индустрия 5.0 се развива. Постоянно следим и публикации, съобщения и информация за навлизането на изкуствения интелект. Сега се навлиза в когнитивните способности на хората. Това ще засегне множество професии. Ще засегне такива дейности, при които ще могат да се кодират с алгоритми. Множество професии ще претърпят трансформации или напълно ще изчезнат.

"90% от работните места в момента в България претърпяват в една или друга степен трансформация в прехода си към цифровизация. Залагат се нови дигитални технологии. 60% посочват, че технологиите на техните работни места са променени. 70% посочват, че са променени методите на организация и управление на бизнеса“, допълва той. 

Според данните от изследването на БСК, на първо място, стои въпросът за недостатъчното инвестиране на средства. Вторият проблем е да има дългосрочна стратегия за разработване на проекти, които да бъдат финансирани. Такава имат едва 23% от изследваните предприятия. 

Експертът коментира, че малките предприятия имат сериозни проблеми. Те са, първо, по отношение на стратегията им. Второ, по отношение на квалификацията и уменията на хората. Дигиталната трансформация налага промяна в мисленето на бизнес моделите

Чуйте повече в звуковия файл.  


По публикацията работи: Наталия Маева


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Между два свята: Ролята на жестовия преводач в ежедневието

Ден след Международни яден на глухите хора ви срещаве със Силвия Маринова, жестов преводач с повече от 35 години опит.  Тя не разглежда своята професия просто като работа – за нея тя е лична мисия, започнала още в детството ѝ. Описвайки своя житейски път, Силвия споделя: "Жестов преводач съм с повече от 35 години стаж. Първото ми образование е..

обновено на 30.09.24 в 10:07
София Якоч

Антон Митов представя: София Якоч – с любов към България

София Якоч е унгарка, но говори прекрасен български език, защото е израснала в България. Бащата на София – Даниел Якоч, професор по славянски езици, е преподавал унгарски език у нас, за да може да научи български. Автор е на учебник по унгарски за напреднали. София е работила като преводач в полицията и в туризма. Сега работи в логистична фирма. И..

публикувано на 30.09.24 в 09:51

Само "Уау!" ли е дигиталният свят

Станаха ясни първите трима, които печелят в конкурса за кратко видео на тема "Медийната грамотност е...",  организиран за втора година от Фондацията "Коалиция за медийна грамотност". "Въпреки мрежата" разговаря с двама от тях – Весел Стоянов, ученик от частната гимназия "Райко Цончев“, Добрич, и със студента Владимир Атанасов, който следва..

публикувано на 30.09.24 в 09:25
Божидар Александров и Ася Панджарова-Попова

С един куршум два заека – с един камък две врабчета

Преводачите са онези езикови специалисти, които обединяват нациите, улесняват културния диалог и подпомагат сътрудничеството на световно ниво. През 2017 година с резолюция на ООН датата 30 септември бе обявена за Международен ден на преводача . В "Нашият ден" преводачът от арабски, руски и английски Ася Панджарова запознава слушателите..

публикувано на 30.09.24 в 09:19

Както искате да постъпват с вас човеците, тъй и вие постъпвайте с тях

Това е първата норма от основните начала на християнската социология, а и на морала, донесен в света от Спасителя. Това е основата, но тя не е достатъчна, за да се достигне до по-съвършен живот. Синът Божи изяснява "дай, за да получиш", но така постъпват и езичниците. От гледище на Христовия морал естествено тази максима трябва да прерасне в..

публикувано на 29.09.24 в 09:10