Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

16 ноември – Международен ден на толерантността

Андрей Янев: Човечеството е толерантно към това, което му е изгодно

| обновено на 16.11.22 в 10:35
Снимка: pexels.com

На 16 ноември 1996 г. на Общо събрание на ООН е приета Декларация за принципите на толерантността. Като член първи е залегнала дефиницията на това що е толерантност.

Толерантност означава уважение, приемане и разбиране на богатото многообразие от култури в нашия свят, на всички форми на самоизява и способите за проява на човешката индивидуалност.

“Егото, с което се събуждаме,  отваряйки очи, ни кара да се стремим да бъдем харесвани. Толерантността е път към любовта, а любовта е висшата категория, която се опитваме да достигнем с действията и мислите си, които пораждат нашите действие. Тя може и да ни развесели, и да ни натъжи, зависи от нашата лична гледна точка“, казва в ефира на “Нашият ден“ художникът, певец и философ – Андрей Янев и допълва:

“Първо, трябва да бъдем толерантни към себе си, защото нещата, които не харесваме в себе си и искаме да променим, ни карат да бъдем толерантни към своите недостатъци. След това започваме да бъдем бдителни за нещата, които не ни харесват и искаме да бъдем добри. След това започваме да бъдем толерантни дори към своите близки и действия“.

“Толерантността е един много добър манипулативен инструмент. В днешно време това се използва много добре, защото сме свидетели на това,  което се случва около нас. Едното се нарича агресия, другото износ на демокрация. Това нещо поражда различни мисли и обърква всеки едни от нас“, посочва още той.

Според него “човечеството е толерантно към това, което му е изгодно според политиката, която в момента е необходимо да бъде прокарана“.

Чуйте пълния разговор в звуковия файл.

Знаем ли какво е толерантност - чуйте коментара на Валери Леков в звуковия файл.



По публикацията работи: Зоя Димитрова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Образование и архитектура

Какво е бъдещето на архитектурата? Изчезва ли архитектурата на миналото и как мислим за нея днес? Проблемите на материалната среда около нас са и проблеми на образованието на архитекта, казват нашите събеседници: арх. Виктор Дамов, арх. Теодор Узунов, арх. Диана Манолова и арх. Дана Пейчинова от Фондация Underschool_. Те споделят: "През..

публикувано на 30.09.24 в 16:23

Кои са регистрираните религиозни общности в България?

Човекът като Божие творение е уникален, но едва ли би могъл да се възползва от този дар, ако не се познава. Човешкият живот би бил ужасен ад, ако той премине в разпра, както със себе си, така и със себеподобните си – различни, но само по вяра, раса, пол и език. Ето защо ние ще се стремим да приобщаваме другостите, за да бъдем заедно, така..

публикувано на 30.09.24 в 15:10

Серги Кузян: Нашата задача е да помагаме на въоръжените сили на Украйна

В контекста на войната на Русия в Украйна Олесия Хориаринова, съосновател на Украинския център за сигурност и сътрудничество, и Серги Кузян, негов председате, споделят в "Мрежата" украинския опит за начините на ненасилствена мобилизация, подготовката на цивилните граждани за евентуална агресия от страна на чужда държава, а също и как всеки гражданин..

публикувано на 30.09.24 в 12:27
Проф. Адил Наджам

Проф. Адил Наджам: Живеем в свят, който се определя от разделението на хората

За разделението на хората и силата на преговорите или как обществените медии дават пространство на обществото да говори със себе си – разговор в "Нашият ден" с проф. Адил Наджам , глобален президент на WWF International, почетен декан и преподавател по международни отношения в Бостънския университет, САЩ. Проф. Наджам гостува в България по..

публикувано на 30.09.24 в 10:18

Между два свята: Ролята на жестовия преводач в ежедневието

Ден след Международни яден на глухите хора ви срещаве със Силвия Маринова, жестов преводач с повече от 35 години опит.  Тя не разглежда своята професия просто като работа – за нея тя е лична мисия, започнала още в детството ѝ. Описвайки своя житейски път, Силвия споделя: "Жестов преводач съм с повече от 35 години стаж. Първото ми образование е..

обновено на 30.09.24 в 10:07