Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Езикът на Тайдзицюан:

Лингвистично изследване се превръща в наръчник за практикуващите древно бойно изкуство у нас

Практикуването на бойни изкуства от Древния Изток извън родината им е неизбежно свързано с това, че много от понятията, с които боравят тези философско-тренировъчни системи – включително названия на техники, практики, точки в тялото и др. – имат нужда от допълнителни пояснения, за да бъдат правилно възприети от практикуващите ги чужденци.

Именно към това подтиква Христина Теодосиева, доктор на филологическите науки и млад човек, който от години практикува древното бойно изкуство тадзицюан (у нас то все още е по-популярно с названието "тай чи“ през превода му от английски език) да създаде книгата "Езикът на Тайдзицюан“.

В нея лингвистичните търсения на авторката, както и смисловият и философски превод на основни понятия, се преплитат с практическата насоченост, която да е в помощ на българите, които го изучават.

Повече за личния път на Христина Теодосиева в тайдзицюен и причините да създаде подобна книга – разказва самата тя в "Нашият ден“:

"Първата ми специалност е българска филология, имам докторантура по Теория на литературата. След това завърших втора магистратура в съвместна програма на Софийския университет и Пекинския университет за чужди езици – казва се "Междукултурна комуникация и превод с китайски и български език“ и книгата, за която си говорим, започна първо като магистърска работа в тази програма“.

За да я превърне в четиво, достъпно за по-широка аудитория, впоследствие д-р Христина Теодосиева изчиства част от специализирания академичен език и я адаптира така, че да носи практически ползи за практикуващите тайдзицюан в България.

"При обясненията по време на тренировки много често се използват специфични понятия – най-вече за точките в тялото, към които да насочим вниманието си, за съответните движения – как да се изпълняват“, пояснява тя и допълва:

“Първата ми цел беше да съставя един кратък речник на тези понятия, като предложа вариант за превод на български на базата на събиране на много други варианти и конкретно на превод от китайски. В България тайдззицюан навлиза преди 40 и повече години през руски и английски език. Съответно понятията са били въвеждани най-напред през тези два езика. За мен беше важно да представя най-популярните преводи на понятията през руски и английски език, за да може, когато човек погледне този речник, да знае, че всички тези варианти на превод се отнасят към едно и също нещо.“

Интересът на Христина Теодосиева към тайдзицюан се заражда от нейния баща, който практикува древнокитайското изкуство още преди нейното раждане. Самата тя се занимава години наред с тайдзицюан в България, а по време на своята специализация в Китай, неин ментор е известният майстор Ся Чансан, който предоставя и целия снимков материал с демонстрации на техники за книгата.

"Основният фокус на книгата всъщност е насочен към практикуващите тайдзицюан“, уточнява още д-р Теодосиева и допълва:

Докато я пишех, се надявах че би могла да бъде полезна за хора, които се занимават в момента“. В бъдеще обаче планира да направи и продължение с акцент върху практиките с оръжие в тайдзицюан – една отделна и много обширна тема“.

Още подробности можете да чуете в звуковия файл.

Снимки – изд. Изток-Запад
По публикацията работи: Зоя Димитрова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Мозъчни донори

В редакция "Хумор и сатира" акъл имаме много и щедро го раздаваме, не ни се свиди. Огледаме се, видим област, където явно се нуждаят от акъл и веднага ставаме мозъчни донори, така да се каже.  За съжаление често пъти акълът ни се отхвърля, не влиза в работа, което си личи навсякъде у нас. Това обаче не ни разколебава, продължаваме да раздаваме в..

публикувано на 25.11.24 в 15:15
Мина Киркова и Михаил Мишев

Между страха и истината – или къде е Дявола?

Как достъпът до точна и проверена информация влияе на социалното приобщаване и благосъстояние? Може ли да бъде причина за маргинализация и как фалшивите, подвеждащи и изфабрикувани новини се разпространяват по различен начини в различните общности?  В "Работилница за журналисти" на АЕЖ - България беше представено ново проучване на..

публикувано на 25.11.24 в 14:06
Илияна Типова

Антон Митов представя: Илияна Типова, журналист от Радио Кърджали

В Деня на патентоване на първата електрическа самобръсначка и първото изкуствено кръвопреливане в света, гост в студиото е Илиана Типова – отличник на випуска на 10-ия майсторски клас по радиожурналистика на БНР. Тя е автор и водещ на предаването за туризъм и хоби на Радио Кърджали "Накъде в неделя". За връзката между Граф Дракула, Хелоуин, гробищата..

публикувано на 25.11.24 в 13:27
Детелина Стаменова, психолог

Въздух, стрес, храна – епигенетичните фактори, предавани през поколенията

Епигенетиката изучава изменения в гените, които не се дължат на промени в ДНК последователността. Тези промени могат да бъдат предизвикани от външни фактори – въздух, стрес, хранене, и в някои случаи се предават на следващите поколения. За епигенетичните фактори и тяхното овладяване в изпълненото със стрес ежедневие в "Terra Култура" говори..

публикувано на 25.11.24 в 13:12
Саша Безуханова

Саша Безуханова: Икономиката на бъдещето ще бъде зелена, освен дигитална

От 2 декември всеки понеделник между 8:30 ч. и 9 ч. в ефира на "Нашият ден" ще гостуват български иноватори със зелена бизнес ориентация. Поводът е първото национално проучване на Move.bg "Зелени решения от България 2024" . За "зелените решения" в бизнеса и данните от проучването в предаването разговаряме със Саша Безуханова –..

публикувано на 25.11.24 в 11:44