Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Орлина Аспарухова – първата българка, лицензиран пилот на въздушен балон

| обновено на 07.03.22 в 14:34
Орлина Аспарухова във въздуха.
Снимка: Личен архив

На 7 март 1988 г. Орлина Аспарухова става първата българка, която е лицензиран пилот на въздушен балон.

Летяла е над три континента – Европа, Азия и Южна Америка. Извършва първия си полет в България, през май 1988 г., над град Пловдив, по време на Международния панаир, 96 години след полета на Годар. Има над 3000 летателни часа с балон. През 2014 г. се състезава на Световното първенство, в Бразилия.

През 1987 г. убеждава ръководството на „Електроимпекс“ да закупи въздушен балон за рекламни цели и поръчва двуместен балон с обем 1600 м3, от Англия. През февруари 1988 г., постъпва в Центъра за авиационно обучение в град Лешно, Полша. 

На 7 март 1988 г. става първата българка - лицензиран пилот на въздушен балон. През май 1988 г., 96 години след полета на Годар, извършва първия си полет в България над град Пловдив по време на Международния панаир.

През 1990 г. напуска „Електроимпекс“, основава балон-клуб „Орли” и се посвещава изключително и само на летенето с въздушен балон. През 1992 г. записва първото си участие на европейско първенство във Франция, където от 100 балона само 2 са пилотирани от жени – България и Англия.

През 2014 г., Орлина Александрова участва на световното първенство в Бразилия, което се провежда по време на първите световни екоигри. Те включват 13 вида спорт, свързани с природата, един от които е летенето с въздушен балон. Тогава участниците прелитат над водопада Игуасу. Взема участие и на балон-фиеста в Индия.

За чувството да летиш над три континента и да бъдеш пионер в своето летателно изкуство разказва в “Нашият ден“ Орлина Аспарухова:

“Всеки полет е различен, затова не мога да избера кой от тях е бил най-красив, невероятно е! Летяла съм над Бразилската джунгла, над Индийски пустиня, стартирала съм от площада пред “Ермитажа“ в Петербург.

Много е интересно, когато летиш за първи път на непознат терен. Много обичам да летя в България и когато кацам по ниви и се срещам с местните хора, това са невероятни срещи.

Кацам по непознати паркове, ниви и площади и винаги се срещам с хора, които са много интересни. Различните държави ни посрещат със собствени традиции.“

Чуйте целия разговор в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Кои са регистрираните религиозни общности в България?

Човекът като Божие творение е уникален, но едва ли би могъл да се възползва от този дар, ако не се познава. Човешкият живот би бил ужасен ад, ако той премине в разпра, както със себе си, така и със себеподобните си – различни, но само по вяра, раса, пол и език. Ето защо ние ще се стремим да приобщаваме другостите, за да бъдем заедно, така..

публикувано на 30.09.24 в 15:10

Серги Кузян: Нашата задача е да помагаме на въоръжените сили на Украйна

В контекста на войната на Русия в Украйна Олесия Хориаринова, съосновател на Украинския център за сигурност и сътрудничество, и Серги Кузян, негов председате, споделят в "Мрежата" украинския опит за начините на ненасилствена мобилизация, подготовката на цивилните граждани за евентуална агресия от страна на чужда държава, а също и как всеки гражданин..

публикувано на 30.09.24 в 12:27
Проф. Адил Наджам

Проф. Адил Наджам: Живеем в свят, който се определя от разделението на хората

За разделението на хората и силата на преговорите или как обществените медии дават пространство на обществото да говори със себе си – разговор в "Нашият ден" с проф. Адил Наджам , глобален президент на WWF International, почетен декан и преподавател по международни отношения в Бостънския университет, САЩ. Проф. Наджам гостува в България по..

публикувано на 30.09.24 в 10:18

Между два свята: Ролята на жестовия преводач в ежедневието

Ден след Международни яден на глухите хора ви срещаве със Силвия Маринова, жестов преводач с повече от 35 години опит.  Тя не разглежда своята професия просто като работа – за нея тя е лична мисия, започнала още в детството ѝ. Описвайки своя житейски път, Силвия споделя: "Жестов преводач съм с повече от 35 години стаж. Първото ми образование е..

обновено на 30.09.24 в 10:07
София Якоч

Антон Митов представя: София Якоч – с любов към България

София Якоч е унгарка, но говори прекрасен български език, защото е израснала в България. Бащата на София – Даниел Якоч, професор по славянски езици, е преподавал унгарски език у нас, за да може да научи български. Автор е на учебник по унгарски за напреднали. София е работила като преводач в полицията и в туризма. Сега работи в логистична фирма. И..

публикувано на 30.09.24 в 09:51