Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Удоволствието при превода се крие в находката

Петя Петкова
Снимка: Фондация "Елизабет Костова"

Удоволствието при превода се крие в находката. Това твърди преводачката Петя Петкова, която е носител на една от малкото награди за превод в България, носеща името на Кръстан Дянков – знаменития преводач на американска литература от XX век. През 2018 г. тя е удостоена с приза, но от тогава досега почти неизменно присъства и в краткия списък с номинираните. И има защо. Нейните преводи са наистина смислени, интересни и могат да предадат дори играта на думи, сюжетните линии, хумора и иронията, които не са обяснени в оригиналния текст, а само се подразбират.

В дни като тези, в които четем много, разбираме колко важен и нужен е добрият литературен превод. Тъкмо той е този, който ни потапя и ни пренася напълно в новите пространства, новите култури и преживявания, които ние отчаяно търсим като читатели. Ето защо ролята на преводача е изключително трудна. Той трябва да е двуезичен, двукултурен, ако не и мултикултурен, Трябва да е умерен, но и достатъчно смел и находчив балансьор между това да останеш верен на оригиналното произведение или по-скоро да заложиш на емоциите и отличителните чувства, които то предизвика.

Петя Петкова е завършила специалност „Индология“ и казва, че е вложила много усилия в това да се превърне в добър преводач от английски на съвременна проза. 

Чуйте разговора с преводачката в „Какво се случва“.


Снимка – Фондация "Елизабет Костова"



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Хелиана Стоичкова и Емил Янев

Слънцето ще продължи да изгрява

В епизод 577 "Трамвай по желание" представя на своята публика необикновения поетичен разказвач и театрален драматург Хелиана Стоичкова. Хелиана Стоичкова е родена през 1980 година в София. Завършва драматургия в НАТФИЗ "Кръстьо Сарафов". Впоследствие прави докторантура по специалността на тема "Характеристика на атрактивния персонаж посредством..

публикувано на 21.02.25 в 17:05

Тетралогията на Талев

Наскоро на "Сцена Дерида" беше премиерата на документалния филм "Тетралогията на Талев" под режисурата на Калина Липовска. Той е изграден от две части – документална и игрална. В него младите таланти на театрална школа "Водолей" с ръководител Симона Попова пробуждат историята с проект, посветен на живота и творчеството на Димитър Талев – един от..

публикувано на 21.02.25 в 15:45

Изложбата "Крум Дамянов. Скулптура" и насладата от свободата

Изложбата "Крум Дамянов. Скулптура" може да бъде видяна до 14 март в галерия "Райко Алексиев" на СБХ. Експозицията, която включва 5 по-мащабни скулптури и над 20 пластики, беше открита от художничката Долорес Дилова, художничката. Тя каза, че това са непоказвани творби на автора, който с творчеството си респектира и вдъхновява. По..

публикувано на 21.02.25 в 15:24

Актрисата Ивана Керанова с номинация за "Икар" в категорията "Дебют"

Съюзът на артистите в България обяви тазгодишните номинации за наградите "Икар", които се присъждат на най-добрите постижения в сценичните изкуства. Актрисата Ивана Керанова е номинирана в категорията "Дебют". Номинацията е за ролята на Фем в спектакъла "БиФем" от Людмила Петрушевска – п остановка на Ростислав Георгиев в Драматичния театър..

публикувано на 21.02.25 в 14:15
Проф. Шурбанов в библиотеката на Софийския университет

Шекспир в новия превод: Поглед към пиесата "Венецианският търговец"

Постановката на "Венецианският търговец" от Уилям Шекспир, представена на сцената на Народния театър "Иван Вазов" под режисурата на Явор Гърдев, предлага задълбочен и актуален поглед върху класическата пиеса. Този спектакъл, съчетаващ модерна визия и уважение към оригиналния текст, е п одплатен с нов превод, създаден от проф. Александър Шурбанов...

обновено на 21.02.25 в 13:33