Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Носителката на наградата за превод "Етиен Доле" за 2021 г.

Мари Врина-Николов: Върша това, което обичам, обичам това, което върша

| обновено на 04.06.21 в 15:34
Мари Врина-Николов
Снимка: Френски институт в България

Мари Врина-Николов е най-талантливият дипломат на българската литература сред четящите във франкофонския свят. Мари Врина-Николов е носителката за 2021 г. на наградата за превод "Етиен Доле", присъждана от Сорбоната. Това е чест и за българската литература. Тя е и автор на книги върху теорията и практиката на превода.

Тази награда, учредена на името на Етиен Доле, велик хуманист от XVI век, преводач и автор на първия трактат за превода на френски език, има за цел да привлече общественото внимание към съществения принос на превода за културата и знанието.

Журито е съставено от учени и журналисти, специализирани в обмена между езиците и въпросите на превода. Всяка година наградата "Етиен Доле" се връчва в Сорбоната на 30 септември по случай Световния ден на превода.

Мари Врина е една от най-големите преводачи, българисти, познавачи на българската литература. Превела е на френски редица произведения от българската литература. Първият превод е на Йордан Радичков, а след това списъкът е много дълъг – Йордан Йовков, Ивайло Петров, Алек Попов, Вера Мутафчиева, Виктор Пасков, Емилия Дворянова, Севда Севан... Един от авторите, които се радват на преводите на Мари Врина-Николов, е писателят Георги Господинов. 

В престижното френско издателство "Галимар" ще бъде публикуван неговият роман "Времеубежище", преведен от Мари Врина-Николов. Тя е превела и книгата му "Физика на тъгата". 

След участието си в осемте онлайн четения, организирани в рамките на "Изборът Гонкур на България" 2021, учениците, студентите и преподавателите, участващи в тази дейност, бяха поканени на церемония по връчване на наградата за най-добро съчинение, свързано с откъси от номинираните за тази награда романи, която се състоя във Френския институт.

Най-добрите съчинения бяха прочетени, а отборът на Френския лицей "Виктор Юго" спечели първата награда и получи подаръци от Международната организация на Франкофонията и от Френския институт в България.

След церемонията се проведе среща с известния съвременен писател Георги Господинов и с Мари Врина-Николов, преводач и университетски преподавател, лауреат на наградата "Етиен Доле" за 2021 г. на френския университет "Сорбона". Срещата бе водена от госпожа Дария Карапеткова, преводач и университетски преподавател, и даде възможност да се разгледат множество теми, свързани със спецификата на езика и неговите семантични характеристики, обществената роля на писателя и приноса на превода за развитието на културата и знанията. 

След дискусията носителите на награди от Националния конкурс по превод Иван Иванов бяха поздравени от Мари Врина-Николов, която им връчи подаръци, осигурени от издателство "Колибри", Университетската агенция на Франкофонията и Асоциацията на преподавателите по и на френски език в България.

В звуковия файл можете да чуете репортажни фрагменти, които разкриват алхимията на творческата лаборатория на преводача и българист Мари Врина-Николов.

Снимките са предоставени от Френския институт в България



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Бистра Льошевалие, Ретроспектива, НГ „Квадрат 500“ – „След“, 2024

За мисията и политиката на Националната галерия

"Музей в ефира" се завърна в програма "Христо Ботев" на 23 септември с предаване, посветено на важните събития в художествения ни живот през изминалите летни месеци. А някои от тези събития бяха свързани с Националната галерия. Това някак се подразбира – или би трябвало да се подразбира, когато става дума за такава институция. Тя е музей с постоянна..

публикувано на 02.10.24 в 08:45

Носталгия по бунта

"С криле обърнати към Рая" е дебютната изложба на Георги П. Павлов, която може да се види в пространството на галерия "+359". Тя полемизира факта, че революционният, утопичният и бунтарският заряд на младежките субкултури от миналия век е загубен. "Тези субкултури все пак са успявали да влияят на обществото и да променят някакви неща, а днес..

публикувано на 01.10.24 в 17:10

"Портрети отвисоко" на Руфина Ву и Щефан Канъм

Фотографии и архитектурни планове на незаконни постройки по покривите на високите сгради в Хонконг показват в  проекта "Портрети отвисоко" Руфина Ву и Щефан Канъм. Експозицията е в столичната галерия "Синтезис".  Архитектурните планове са начертани от Руфина Ву, която е архитект, родена е в Хонконг и често превръща в изкуство собствените си наблюдения..

публикувано на 01.10.24 в 16:46

Боян Тончев и неговият "Безкраен свършек на света"

Боян Тончев е журналист, писател и сценарист. Той е възпитаник на Софийския университет, където е завършил философия. Работил е като сценарист в телевизионното предаване "Господари на ефира", бил е и редактор в "Дневник". В момента работи за "Свободна Европа". Автор е на сборниците с разкази "Безкраен свършек на света", "Животът като следобедна дрямка"..

публикувано на 01.10.24 в 16:06

Пътят на сърцето във филма "Сватба" по Николай Хайтов

Постановъчен костюмен филм, който не сме гледали от години в българското кино – така критиците определиха филма "Сватба" на Магдалена Ралчева. Той получи наградата на гилдия "Критика" към СБФД на 42-рата "Златна роза" заради достоверността си и изисканата си стилистика. Филмът е екранизация на едноименната творба на Николай Хайтов от сборника му..

публикувано на 01.10.24 в 12:57