Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Къщата на Христо Смирненски – нов културен център

Снимка: БГНЕС

Христо Смирненски е български поет, ярък представител на авангардизма в българската литература. Литературната му дейност започва още в гимназиалния курс, когато той пише хумористични стихотворения. Известен е като Христо Смирненски или като Ведбал (другия му псевдоним) – иначе името му е Христо Измирлиев.

Въпреки ранната си смърт той се слави като изключително продуктивен автор – едно от последните издания на събраните му съчинения се състои от осем тома.

Независимо от присъствието му в българската литература и това, че винаги е бил в центъра на вниманието на литературната критика – софиянци за дълго време бяха забравили за присъствието на фамилията Измирлиеви в центъра на София, на ул. „Овче поле“. Къщата, подобно на много други подобни паметници из столицата – беше оставена да се разруши… 

През 2018 година, когато се навършиха 120 години от рождението на  поета – сградата във вътрешния двор на улицата приличаше на разрушена от бомбардировка… докато траеха споровете дали район „Възраждане“, Столичната община или пък Министерството на културата са собственици на имота…

В крайна сметка къщата стана собственост на Националния литературен музей и днес е изцяло реновирана, само официалното ѝ откриване се бави заради наложените мерки заради коронавируса. 

Вече възстановената къща на Христо Смирненски не само ще бъде музей, а и бъдещ културен център.  В него ще се отдели специално внимание на културни събития за деца.

...Вместо туй ще си отдъхна
там, отвъд, във вечността,
лирата ми ще заглъхне,
ще остане песента.
Нека тя звучи, когато
няма да ме има мен...
Но аз вярвам, вярвам свято -
ден ще дойде - светъл ден,
ден на радост, ден победен,
ден на бедния народ,
на борбата ден последен,
ден на новия живот!

Откъс от последното стихотворение на Христо Смирненски "Вяра" 




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

В "Панспермия" Полина Видас разказва нашия живот

Краят на авторството, краят на кориците? Или вечно неизтребимите спори на живота ще си намерят нова почва някъде отвъд? Въпроси, които поставя книгата "Панспермия. Халюцинация за роман" от Полина Видас. Тяе магистър по литературна теория от Софийския университет и по психодрама към НБУ, психоаналитик и групов аналитик към Българско общество по..

публикувано на 22.11.24 в 16:50

Всичко е измама!

В редакция "Хумор и сатира" знаем, че всичко е измама, но това не е причина да не търсим постоянно истинското. Какво сме открили тази седмица можете да разберете в неделя, веднага след новините в 18 часа , когато ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос", изпети от Татяна Лолова, Васил..

публикувано на 22.11.24 в 16:30

Преживей последната вечер на Пейо Яворов и Лора Каравелова

"Душата ми е стон" е историческа беседа, която ще пресъздаде духа на отминала София 111 години след последната вечер на Пейо Яворов и Лора Каравелова. T очно на 29 ноември в Общински културен институт "Красно село" от 19 часа  Виктор Топалов, създател на "Бохемска София", ще пропътува през историята, спомнените и легендите за поета, за да се озове..

публикувано на 22.11.24 в 16:19

Елица Георгиева и романът "Одисея на момичетата от Източна Европа"

Една одисея, която не е на Омир, не е на Джойс и говори от името на българките в чужбина. Елица Георгиева пристига от Франция, за представянето на най-новия си роман "Одисея на момичетата от Източна Европа" във Френския институт. Това е вторият роман, който Георгиева пише на френски, след дебютния  "Космонавтите само минават" ...

публикувано на 22.11.24 в 15:22
Ю Дзиен

Ю Дзиен: На този свят човекът поначало е поетичен

По време на Дните на китайската култура и наука у нас гостува поетът Ю Дзиен . Неговата стихосбирка "Давам име на една врана" е достъпна за българските читатели в превод на Веселин Карастойчев , доктор по китайска литература и преподавател по история на китайската литература в Софийския университет. На 23 ноември от 18 ч. в Китайския културен..

публикувано на 22.11.24 в 14:02