Η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών που γιορτάζεται κάθε χρόνο στις 26 Σεπτεμβρίου, από την αρχή του 21ου αιώνα, έχει ιδιαίτερη σημασία για τους συντάκτες της Βουλγαρικής Ραδιοφωνίας που προσπαθούν να δώσουν μια πλήρη εικόνα της Βουλγαρίας στους Βούλγαρους του εξωτερικού αλλά και σε όσους μιλάνε αγγλικά, ρώσικα, γερμανικά, γαλλικά,τούρκικα, ελληνικά, σέρβικα, ελληνικά και ισπανικά. Αυτή είναι η κατάσταση σήμερα αν και στο παρελθόν υπήρχαν συντάξεις στα ιταλικά, με την οποία ξεκίνησαν τα προγράμματα σε ξένες γλώσσες, τα αραβικά κ.ά. που ελπίζουμε να ξαναλειτουργήσουν.
«Δεν μπορώ να φανταστώ όλο τον κόσμο να μιλάει μόνο μια γλώσσα, λέει η Ζωρζέτα Γιάνεβα που εργάζεται στη Γερμανική Σύνταξη της Βουλγαρικής Ραδιοφωνίας. Οι πληροφορίες που λαμβάνουμε στην μητρική μας γλώσσα φτάνουν πιο γρήγορα και πλήρως στην συνείδησή μας συμβάλλοντας καλύτερα στην κατανόησή μας για το περιβάλλον. Μέσω των ιστοσελίδων μας σε ξένες γλώσσες ενημερώνουμε για τα σημαντικά γεγονότα που διαδραματίζονται στην χώρα μας και δημοσιοποιούμε τον βουλγάρικο πολιτισμό και την ιστορία μας. Οι συντάκτες της Βουλγαρικής Ραδιοφωνίας γνωρίζουν πολύ καλά τον πολιτισμό που βρίσκεται πίσω από κάθε μια γλώσσα, γνωρίζουν και την νοοτροπία του κοινού στο οποίο απευθύνονται και κυρίως συμβάλλουν στην διαφύλαξη της γλωσσολογικής ποικιλίας».
Κάθε σύνταξη της Βουλγαρικής Ραδιοφωνίας απευθύνεται σε ένα σημαντικό κομμάτι του πληθυσμού της γης και σκοπός της είναι να δώσει στίγμα ότι οι Βούλγαροι υπάρχουμε, ενεργούμε και ότι συμβάλλουμε στην ανάπτυξη του κόσμου.
«Κάθε μια γλώσσα έχει τη δική της μελωδία και το δικό της νόημα, λέει η Ντεσισλάβα Σέμκοβσκα από την Ρώσικη Σύνταξη της Βουλγαρικής Ραδιοφωνίας. Ταυτόχρονα κάθε γλώσσα έχει ιδιαιτερότητες τις οποίες πρέπει πολύ καλά να γνωρίζει κανείς όταν μεταφράζει. Ο ρόλος μας εμάς των συντακτών είναι να αποδώσουμε στο μέγιστο βαθμό όχι μόνο τα λόγια αλλά και την σημασία τους».
Μεγάλο μέρος των Ευρωπαίων μιλάνε ξένες γλώσσες αλλά υπάρχουν και σήμερα άνθρωποι που ακόμα κι αν χρησιμοποιούν τις σύγχρονες τεχνολογίες νιώθουν καλύτερα να μαθαίνουν πράγματα στην δική τους γλώσσα γιατί τους βοηθά όχι μόνο να καταλαβαίνουν αλλά και να νιώθουν τι θέλουν να τους πουν με λόγια.
«Μέρος του κοινού μας δεν γνωρίζει καλά τις ιδιαίτερα διαδεδομένες γλώσσες που χρησιμοποιούν οι επιχειρηματίες και η διπλωματία, λέει η Άννι Ντούντεβα από την Σερβική Σύνταξη της Βουλγαρικής Ραδιοφωνίας. Οι άνθρωποι από τις μικρές κατοικημένες περιοχές χρειάζονται εύκολο και ευχάριστο τρόπο για να ενημερώνονται και να αποκτούν ιδέα για το πόσο μεγάλος και πολύχρωμος είναι ο κόσμος. Εμείς απευθυνόμαστε και στους Βούλγαρους του εξωτερικού και σκοπός μας είναι να τους βοηθήσουμε, όπως και τους απογόνους τους, να διατηρήσουν την εθνική τους ταυτότητα, το βουλγάρικο πνεύμα και την σύνδεσή τους με την πατρίδα τους. Τα άρθρα μας δεν ασχολούνται μόνο με τις ειδήσεις, την οικονομία και την πολιτική, αλλά αποτελούν μια παλέτα με τα χρώματα και τις αποχρώσεις του βουλγάρικου πολιτισμού. Άλλος σκοπός μας είναι να στείλουμε το μήνυμα πως πρέπει να φυλάμε τις «μικρές» γλώσσες. Δεν πρέπει να τις αφήνουμε να εξαφανίζονται γιατί χάνουμε κομμάτι του πλούτου της ανθρωπότητας, της κοινής μας πανανθρώπινης κληρονομιάς. Μιλώντας και γράφοντας ξένες γλώσσες σεβόμαστε την ταυτότητα των άλλων λαών ανεξάρτητα αν είναι «μεγάλοι» ή «μικροί».
Επιμέλεια και Μετάφραση: Αγάπη Γιορντανόβα
Η Βουλγάρα Σάσα Μπεζουχάνοβα, διεθνώς αναγνωρισμένη μάνατζερ στην ψηφιακή βιομηχανία και φιλάνθρωπος, τιμήθηκε με το διεθνές βραβείο Women in Tech Global Lifetime Achievement Award 2024 για τη συνολική συμβολή της στην ανάπτυξη της τεχνολογίας και..
Στην Εθνική Βιβλιοθήκη «Αγ. Κύριλλος και Μεθόδιος» στη Σόφια απόψε στις 18:00 θα παρουσιαστεί το βιβλίο «Δέκα Μεγάλοι Φίλοι της Βουλγαρίας» της δημοσιογράφου Μιλένα Ντιμιτρόβα. Η ιστορία για τις δέκα προσωπικότητες από διαφορετικές εθνικότητες και..
Σε κεντρική θέση στο Μουσείο Βιομηχανίας του Σικάγου τοποθετήθηκε χριστουγεννιάτικο δέντρο με βουλγαρικό διάκοσμο. Για 5η συνεχόμενη χρονιά συμπατριώτες μας από το Σικάγο κατασκεύασαν τον πλούσιο διάκοσμο του βουλγαρικού χριστουγεννιάτικου δέντρου με πάνω..
Η Περιφερειακή Βιβλιοθήκη «Πέντσο Σλαβέικοβ» της Βάρνα απέκτησε ανθρωποειδές με το όνομα Έμμα που είναι μέρος του πρότζεκτ „STEAM επαγγελματικός..