Η Ζλάτνα Κόστοβα είναι δημοσιογράφος, παρουσιάστρια ραδιοφωνικών εκπομπών και μία από τις γνωστότερες μεταφράστριες αγγλικής γλώσσας. Μετέφρασε εκατοντάδες ταινίες μεγάλου μήκους, ντοκιμαντέρ και τηλεοπτικές σειρές. Μεταφράζει επίσης πεζογραφία, ποίηση και θεατρικά έργα. Γράφει επίσης ποιήματα στα βουλγαρικά και τα αγγλικά, τα οποία έχουν μεταφραστεί σε διάφορες γλώσσες και δημοσιευθεί σε πολλά έντυπα στο εξωτερικό. Εδώ και δέκα χρόνια είναι διευθύντρια του τμήματος «Διεθνής δραστηριότητα» του Βουλγαρικού Πρακτορείου Ειδήσεων /BTA/. Η Ζλάτνα είναι καλοπροαίρετος και χαμογελαστός άνθρωπος, γι’ αυτό κάνει μεγάλη εντύπωση ο τίτλος της νέας της ποιητικής συλλογής – «Εκδικητική ποίηση».
«Όταν αναγνωρίσει κανείς τον εαυτό του στην τέχνη, τότε η τέχνη έχει εκτελέσει την αποστολή της – να φτάσει στον άνθρωπο, να ανακαλύψει ο άνθρωπος τον εαυτό του, την ευτυχία και τα όνειρά του. Πάντα είμαι πολύ ικανοποιημένη, όταν μου πει κανείς: «Αυτό το έγραψες για μένα». Νιώθω μεγάλη χαρά και όταν εγώ η ίδια βρω τον εαυτό μου σε κάποιο έργο.»
Η Ζλάτνα Κόστοβα ομολογεί, ότι ήταν ιδιαίτερα συγκινημένη πριν την παρουσίαση της νέας συλλογής της στη Σόφια:
«Ήταν μεγάλο βίωμα για μένα, επειδή για πρώτη φορά είχα τέτοιο τύπο συνάντησης με το κοινό. Δεν είχα ιδέα τι ακριβώς θα συμβεί, ούτε εάν θα έρθει αρκετός κόσμος. Ήξερα, όμως, ότι οποίος έρθει, θα είναι πραγματικά «δικός μου άνθρωπος», πραγματικός φίλος ανεξάρτητα από το εάν γνωριζόμαστε η όχι.»
Ήδη με την εμφάνιση του βιβλίου, στο Facebook άρχισε η δημοσίευση βίντεο – κυρίες διαβάζουν ποιήματα από τη συλλογή.
«Αυτή είναι πολύ ωραία ιδέα. Οι εκδότες μου έχουν πολλές τέτοιες ιδέες, που κρατούν μυστικό για την 8η Σεπτεμβρίου, όταν το βιβλίο θα παρουσιαστεί στο Διεθνές Φεστιβάλ των Τεχνών «Απολλωνία». Στα προαναφερόμενα βίντεο, όπου κυρίες διαβάζουν τα ποιήματά μου, βλέπω πώς η ιστορία μου γίνεται ιστορία κάποιου άλλου. Η έκδοση της συλλογής συνέπεσε με μια πολύ θλιβερή περίοδο της ζωής μου. Ήταν τόσο δυσάρεστη, που αποστασιοποιήθηκα απ’ όλα. Και ακριβώς όταν τελείωσαν οι θεραπείες, που έπρεπε να περάσω, εμφανίστηκε η συλλογή μου. Βγήκε, δηλαδή στην κατάλληλη στιγμή , όταν μπορούσα να χαρώ και να βιώσω όλα αυτά τα υπέροχα συναισθήματα. Άνθρωποι που είναι πολύ σημαντικοί για μένα λένε, ότι έχω γίνει πιο σοφή. Ίσως πραγματικά έμαθα κάποια μαθήματα της ζωής.»
Μετάφραση: Σβέτλα Τόντοροβα
Ο συγγραφέας Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ θα λάβει το Παράσημο Τέχνης και Λογοτεχνίας σε τελετή απόψε το βράδυ στην κατοικία του Γάλλου πρέσβη. Με αυτόν τον τρόπο η χώρα αποδίδει τιμή προς έναν εξαιρετικό δημιουργό και ευρωπαίο ουμανιστή, τα αξιοσημείωτα..
Με την έκθεση «Οι τεχνίτες της Σόφιας», αφιερωμένη στην κινητή πολιτιστική κληρονομιά, τελειώνει ο κύκλος «Η αόρατη Σόφια» για το 2024. Η έκθεση εγκαινιάστηκε χθες στον χώρο της ανακαινισμένης Σκεπαστής Αγοράς στο κέντρο της πρωτεύουσας. «Το..
Σήμερα στην Άουλα του πανεπιστημίου της Σόφιας εγκαινιάζεται το 16ο Δειεθνές Συνέδριο της Διεθνούς Ένωσης Μελέτης Αρχαίων Μωσαϊκών στο οποίο συμμετέχουν πάνω από 100 ηγετικοί επιστήμονες από 3 ηπείρους. Το Συνέδριο διοργανώνει το Ινστιτούτο..
300 000 Βούλγαροι από την ενδοχώρα και το εξωτερικό συμμετείχαν στην δεύτερη Ημέρα Ανάγνωσης που είναι μέρος του Προγράμματος του Εθνικού Συμφώνου για..