"Περιμένουμε τον πολιτικό, που θα μπορεί να μιλάει μεταφορικά, με ενδιαφέρον τρόπο, εντυπωσιακά, και ταυτόχρονα συγκεκριμένα και σωστά", είπε για την Βουλγαρική Ραδιοφωνία η υφηγήτρια Ναντέζντα Σταλιάνοβα με αφορμή την έκδοση του 2ου μέρους του βιβλίου "Γλωσσικά πορτραίτα Βουλγάρων πολιτικών και δημοσιογράφων". Συνδημιουργός του είναι ο Δρ Βλαντισλάβ Μιλάνοφ. Και οι δύο τους είναι καθηγητές στην Έδρα βουλγαρικής γλώσσας του Πανεπιστημίου Σόφιας και είναι ιδρυτές του Κέντρου για ανάλυση της πολιτικής και δημοσιογραφικής ομιλίας. Το βιβλίο συνεχίζει την ιδέα, που προβάλλεται στο πρώτο μέρος του, να παρουσιάζει εκλεκτά σημεία της συμπεριφοράς ομιλίας των Βούλγαρων πολιτικών.
"Οι Βούλγαροι πολιτικοί συχνά πέφτουν στις δύο ακρότητες της πολιτικής ομιλίας", συνεχίζει η υφηγήτρια Σταλιάνοβα. "Από την μία έχουμε την ομιλία με πολλά κλισέ, την οποία ονομάζουμε "νέα ομιλία των Βρυξελλών". Είναι θεσμική ομιλία, πίσω από την οποία κρύβονται λίγες πληροφορίες. Αυτός ο τύπος ομιλίας δεν κάνει καλή εντύπωση, επειδή με τα πολλά λόγια ο πολιτικός κρύβει αυτό, που θέλει να πει, η απλώς δείχνει, ότι δεν θέλει να πει τίποτε. Η άλλη ακρότητα είναι το "χαμηλό" στυλ, η ομιλία μεταξύ φίλων, σε ανεπίσημη ατμόσφαιρα. Αλλά από το βήμα της Βουλής αυτή η γλωσσική συμπεριφορά φαίνεται ακατάλληλη. Αυτή η συμπεριφορά προσωποποιεί την στρατηγική "εγώ είμαι ένας από εσάς και γνωρίζω τα προβλήματά σας, πρέπει να μου εμπιστευτείτε και εγώ θα τα λύσω". Αυτό, που λείπει, είναι η "χρυσή τομή", δηλαδή πολιτικός, που μιλάει κατανοητά και σαφώς, ενώ από την άλλη πλευρά - σωστά και συγκεκριμένα. Σε συγκεκριμένες ερωτήσεις να δίνει συγκεκριμένες απαντήσεις, που να φέρουν κάποιο μήνυμα στον ψηφοφόρο ή στον δημοσιογράφο. Δεν υπάρχει ακόμη αυτός ο μέσος δρόμος".
Στο νέο τους βιβλίο οι ερευνητές συνεχίζουν να παρουσιάζουν τα γλωσσικά πορτραίτα γνωστών Βούλγαρων πολιτικών. Για πρώτη φορά στην έκδοση δημοσιεύονται και συνεντεύξεις με Βούλγαρους ηθοποιούς, ποιητές, αθλητές και μεταφραστές, στις οποίες δίνεται έμφαση στην πολιτική ομιλία.
Χάνεται στην μετάφραση ο Βούλγαρος πολιτικός; Η Ελένα Κρέϊτσοβα, μεταφραστής κυβερνητικού επιπέδου στην Τσεχία, ισχυρίζεται: "Συχνά ο Βούλγαρος πολιτικός δεν συμμορφώνεται με το γεγονός, ότι η ομιλία του πρέπει να μεταφραστεί και κάνει εκτενείς δηλώσεις, που είναι αδύνατο να μεταφραστούν καλά άμεσα. Με τον τρόπο αυτό οι ίδιοι, χωρίς να το συνειδητοποιούν, βλάπτουν τον εαυτό τους, επειδή μένουν ακατανόητοι. Ο μεταφραστής δεν μπορεί να θυμηθεί και μεταφράσει τελείως καλά δήλωση, που είναι σημαντικά μακρύτερης διάρκειας από 1 λεπτό".
Μετάφραση: Σβέτλα Τόντοροβα
Τα μέλη της 33 ης Εθνικής Αποστολής στην Ανταρκτική συγκεντρώθηκαν στην παραθαλάσσια πόλη Αχελόι (κοντά στο Μπουργκάς). Η αποστολή θα ξεκινήσει τον Δεκέμβριο και θα συμπεριλαμβάνει επιστήμονες όχι μόνο από την Βουλγαρία αλλά και από την Ελλάδα, το..
Σύμφωνα με στοιχεία του Εθνικού Οργανισμού Μικρών Ατόμων Βουλγαρίας, στη χώρα ζουν 450 άτομα περίπου με χαμηλό ανάστημα, ενήλικοι και παιδιά. Σύμφωνα με τα λόγια του προέδρου του οργανισμού Σβετοσλάβ Τσέρνεφ, η πρόσβαση στο αστικό περιβάλλον και..
Από τις 15 Οκτωβρίου από τον Εθνικό Σιδηρόδρομο αποφάσισαν να σταματήσουν κάποιες από τις μέχρι τώρα διαδρομές. Σταματά η μοναδική γραμμή μεταξύ Ντόμπριτς και Καρντάμ. Σταματούν και 2 από τα 4 τραίνα μεταξύ του Σαμουήλ και της Σιλίστρα...
Η «Δύναμη για τη νέα γενιά» είναι μια νέα εκστρατεία κατά του εκφοβισμού και της βίας στο σχολείο που θα βοηθάει στην αντιμετώπιση της επιθετικότητας με..
Όλοι οι κάτοικοι της Στάρα Ζαγκόρα – τόσο οι μικροί, όσο οι μεγάλοι, μπορούν ήδη να στείλουν τα γράμματά τους στον Αϊ Βασίλη. Στο φουαγιέ του..