Gemäß Absatz 22 des Verhandlungsrahmens für den Beitritt Nordmazedoniens zur EU und dem darin enthaltenen Verweis auf die mazedonische Verfassungssprache erklärt Bulgarien: „Die Schaffung der „mazedonischen Sprache“ in den Jahren 1944-1945 im ehemaligen Jugoslawien war ein Akt der sekundären Kodifizierung auf der Grundlage der bulgarischen Literatursprache, die mit lokalen Formen „angereichert“ wurde, wodurch ein „natürlicher“ Prozess auf der Grundlage einer dialektalen Form simuliert wurde.
Jede Bezugnahme auf die Amtssprache Nordmazedoniens in EU-Dokumenten, Stellungnahmen und Erklärungen ist strikt im Einklang mit der Verfassung dieses Landes zu verstehen und sollte keinesfalls als Anerkennung der „mazedonischen Sprache“ durch Bulgarien interpretiert werden“. Das geht aus einer offiziellen Stellungnahme des bulgarischen Außenministeriums hervor.
Am Vorabend ihres Patronatsfestes wurde die bulgarische Polarstation „Hl. Kliment von Ochrid“ offiziell in Betrieb genommen. Die Mitglieder der Expedition unter der Leitung von Prof. Cristo Pimpirew haben gestern um 21.30 Uhr erfolgreich den..
Nach dem Treffen mit seinem vietnamesischen Amtskollegen Luong Cuong in Hanoi betonte Präsident Rumen Radew, dass Bulgarien die Bemühungen um eine Vertiefung der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Vietnam weiterhin unterstützen werde..
Am 25. November ehrt die Bulgarische Orthodoxe Kirche das Gedenken an den heiligen Kliment von Ochrid. Er war ein bedeutender Erzbischof, Lehrer und Schriftgelehrter und einer der hervorragendsten Schüler der Brüder Kyrill und Method und ihrer..
Nach dem Treffen mit seinem vietnamesischen Amtskollegen Luong Cuong in Hanoi betonte Präsident Rumen Radew, dass Bulgarien die Bemühungen um eine..
Am 25. November ehrt die Bulgarische Orthodoxe Kirche das Gedenken an den heiligen Kliment von Ochrid. Er war ein bedeutender Erzbischof, Lehrer und..
Am Vorabend ihres Patronatsfestes wurde die bulgarische Polarstation „Hl. Kliment von Ochrid“ offiziell in Betrieb genommen. Die Mitglieder der..