Sendung auf Deutsch
Textgröße
Bulgarischer Nationaler Rundfunk © 2025 Alle Rechte vorbehalten

26. September – Europäischer Tag der Sprachen

Indem wir in fremden Sprachen schreiben, bringen wir der Identität der anderen großen und kleinen Völker unsere Hochachtung entgegen

Der Europäische Tag der Sprachen, der seit Beginn des Jahrhunderts am 26. September begangen wird, ist ein guter Anlass, um mit Kollegen über die Notwendigkeit zu sprechen, die Sprachenvielfalt zu erhalten. Denn die Internetseite des Bulgarischen Nationalen Rundfunks veröffentlicht Themen aus und über Bulgarien in 10 Sprachen – Albanisch, Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Griechisch, Russisch, Serbisch, Spanisch und Türkisch.

„Ich persönlich kann mir nicht vorstellen, dass in der ganzen Welt nur eine einzige Sprache gesprochen wird, wie Englisch zum Beispiel“, vermerkt Georgetta Janewa von der Deutschen Redaktion von Radio Bulgarien. Sie ist fest überzeugt, dass die Informationen, die für ein bestimmtes Auditorium bestimmt sind und in seiner Muttersprache präsentiert werden, viel verständlicher sind.„Es ist sehr wichtig, dass es fremdsprachige Auslandssendungen gibt. Durch sie werden nicht nur die bulgarische Kultur und Geschichte popularisiert. Es wird ein Gesamtbild dessen gezeichnet, was in Bulgarien geschieht“, sagt Georgetta Janewa und fügt hinzu, dass die Redakteure in den Sprachredaktionen ihr Auditorium sehr gut kennen. Sie sind im Detail über die Kultur, Politik und Lebensweise ihrer Leser beziehungsweise Hörer informiert und kennen selbst die Art wie sie denken. Deshalb wissen sie am besten, wie sie die Informationen für das jeweilige Publikum präsentieren müssen. „Es ist wichtig, dass die Sprachenvielfalt bleibt, nicht nur in Europa!

Dessislawa Semkowska von der Russischen Redaktion von Radio Bulgarien ist überzeugt, „dass jede Sprache ihre Kultur, Spezifik und Klang hat und auch eine eigene Bedeutung, die manchmal für denjenigen verborgen bleibt, der kein Muttersprachler ist. Russisch sprechen 350 Millionen Menschen, fast 5% der Bevölkerung der Erde. Das ist ein riesiges Auditorium und die Bedeutung von Radio Bulgarien wird immer größer. Es ist gut, wenn man mehrere Sprachen spricht. Noch besser ist es, wenn man auch die Kultur und Bräuche, die Geschichte und die Spezifik der Sprache kennt. Als Native-Sprecher sind wir bestens informiert, was im jeweiligen Staat passiert. Wir können am besten die Informationen selektieren und sie für unser Gegenüber verständlich machen.“

Obwohl ein Großteil der Europäer Fremdsprachen spricht, können die Menschen nicht immer spezifische Informationen finden, für die sie sich interessieren.

Das trifft insbesondere für die kleineren Länder und Völker wie diese auf dem Balkan zu“, sagt Ani Dudewa von der Serbischen Redaktion von Radio Bulgarien. „Für die Menschen ist es viel angenehmer, wenn ihnen die Informationen in der Muttersprache präsentiert werden. Unbedingt zu erwähnen ist auch die bulgarische Diaspora im Ausland, die dort geborenen Generationen, die ihre Muttersprache und ihre Identität bewahren möchten. Wir geben ihnen nicht nur Informationen, sondern bieten auch unterhaltsame Beiträge über Bulgarien an. Über ein kleines Land wie Bulgarien ist es schwer, ein so breites Spektrum von Informationen zu finden, Beiträge darüber was ein Land und seine Menschen ausmacht. So etwas ist nicht in den verbreiteten Medien zu finden“, sagt Ani Dudewa und fügt hinzu, dass es gut ist, dass immer mehr Menschen westliche Fremdsprachen sprechen. Das bietet viele Vorteile und erleichtert die Kommunikation. „ Das bedeutet aber nicht, dass die Sprachen der kleinen Länder vergessen werden sollten. Weltweit ist eine solche Tendenz zu beobachten, doch wir in Europa haben das Bewusstsein und die Mittel, den Sprachunterricht für kleinere Sprachen aufrecht zu erhalten mit dem Ziel, die Vielfältigkeit zu erhalten, das Spezifische, das uns ausmacht. Die Sprache ist ein absolut obligatorisches Element der nationalen Identität. Indem wir in fremden Sprachen schreiben und senden, achten wir die Identität der übrigen größeren und kleineren Völker.

Übersetzung: Georgetta Janewa



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

mehr aus dieser Rubrik…

Silsila Mahbub

Silsila Mahbub aus Afghanistan: Ich bin froh, dass meine Sprache an Ihrer Universität unterrichtet wird

Der 21. Februar wird weltweit als der Internationale Tag der Muttersprache gefeiert und ist im Kalender der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) verankert. Er ist der Erhaltung der sprachlichen und..

veröffentlicht am 22.02.25 um 11:05

Alles Gute zum 89. Geburtstag, Radio Bulgarien!

Am 16. Februar feiert Radio Bulgarien sein 89-jähriges Bestehen. In all diesen Jahren war unser mehrsprachiges Medium nicht nur ein Informationskanal, sondern auch eine unschätzbare Verbindung zu unseren Hörern in aller Welt. Heute bietet..

veröffentlicht am 16.02.25 um 08:35

Der Klimatologe Prof. Georgi Ratschew: Der Zustand der Luft macht uns alle gleich

Der Welttag des Radios, der 13. Februar, ist in diesem Jahr dem Klimawandel gewidmet . 2025 wurde im Pariser Abkommen als das Schlüsseljahr festgelegt, wenn die Menschheit ihr langfristiges Ziel erreichen will, die Klimaerwärmung bis zum Ende des..

veröffentlicht am 13.02.25 um 12:25