Очаква се още в следващите дни швейцарският президент да посети Брюксел, за да обсъди с европейските лидери възможните последици от вчерашния референдум за имиграцията. Засега от Европейската комисия отказват официален коментар какви може да са те, но подчертават, че работата им е да защитават свободното движение на хора, което е ключов принцип на Евросъюза.
От Еврокомисията изчакват, за да разберат какъв ще е подходът на швейцарското правителство към резултатите от допитването, каза нейният говорител Пия Хансен, като подчерта:
Това, което мога да кажа днес, е че определено този вот не дава добър тон за начало на преговори по междуинституционалните споразумения, на които са подчинени отношенията между Швейцария и Евросъюза. Конкретните решения кои области от тях ще бъдат засегнати от референдума, ще бъдат обсъдени със страните членки.Първоначални, макар и неофициални, обсъждания се очакват по време на провеждащия се днес и утре Съвет на външните министри, въпреки че темата не фигурира в дневния ред. Преди заседанието първият дипломат на Люксемберг Жан Аселборн заяви:
Ще има последици, това е ясно – ние не можем да разпродаваме свободното движение. Не може от една страна да имаш привилегирован достъп до единния пазар на Европейския съюз, а от друга – да разводняваш правото на свободно движение. Тези две неща са свързани, това е ясно.
Аселборн припомни, че швейцарското правителство има 3-годишен срок за преговори с европейските институции по приложението на вчерашния референдум. Резултатите от тези преговори ще покажат дали Швейцария трябва да се откаже и от свободното движение на стоки, услуги и капитали.
Две машини за асфалтирани са изгорели рано тази сутрин, собственост на частната фирма, осъществяваща ремонтни дейности в пътната отсечка. Те са се намирали в района на светофара на "Капчето". От пожара малкия валяк е напълно унищожен, а са нанесени материални щети по големия валяк. Това потвърди за БНР Бургас началникът на регионалната служба „Пожарна..