Чужденецo, тази е,
тази е моята родина,
тук съм живял и тук живеят мечтите ми.
Тези думи на Пабло Неруда, така красиво изречени, са в началото и в центъра на новия роман на Исабел Алиенде „Цвят продълговат в морето”, който излезе на българския книжен пазар в едно и също време със световната премиера. Именно личността на чилийския поет, когото авторката е познавала и с когото прави интервю през 1973 г., оставя знак: както върху заглавието (също цитат от него), така и в цялостната тъкан на произведението, в което присъства и като герой.
„В тези дни издъхна Пабло Неруда – пише Алиенде. – Военният преврат бе кулминация на най-ужасните му страхове, не можа да понесе станалото и здравословното му състояние внезапно се влоши. Докато го откарваха в линейка до клиника в Сантяго, военните обискираха жилището му, преровиха книжата му и изпотъпкаха колекциите му от бутилки, мидени черупки и раковини, търсийки оръжия и революционери.”
При поражението на републиканските сили в Гражданската война в Испания хиляди испанци поемат пътя на изгнаничеството, прекосяват Пиренеите и се отправят към Франция. Оттам около две хиляди бежанци – сред тях и младият лекар Виктор Далмау и пианистката Росер Бругера, тласнати от обстоятелствата да сключат набързо фиктивен брак - биват качени на пригоден за пасажери товарен кораб и закарани в Чили. В увлекателния ритъм на повествованието се редуват мирни промеждутъци с етапи на страдания, на срещи и раздели. Следват още плавания, нови пристанища и нови прокуждания. Пред читателя се разгръщат исторически събития от различни краища на света в периода 1938-1994 г.
Преводът е на Маня Костова.
В звуковия файл можете да чуете разговора на Любима Бучинска с Кремена Димитрова, директор „Маркетинг и PR” на едно от най-известните издателства у нас, за романа „Цвят продълговат в морето”, който е излъчен в предаването за изкуство и култура „Арт сезони” на Радио Благоевград.
Исабел Алиенде е родена на 2 август 1942 г. в Перу. Десет години от своя живот посвещава на журналистиката в родината си. Емигрира във Венесуела, където работи във в. „Ел Насионал“ до 1984 г.
Преподава литература в престижни университети в САЩ и пише романи, статии, хумористични книги, пиеси и произведения за деца. Смята се, че е най-добрата латиноамериканска авторка на всички времена, и я сравняват единствено с Габриел Гарсия Маркес като мащабност на повествованието и богатство на езика. Сред световноизвестните ѝ книги са трилогията „Къщата на духовете“ (1982), „Дъщеря на съдбата“ (1999) и „Портрет в сепия“ (2000), „Ева Луна“ (1987) и „Приказки за Ева Луна“ (1989), „За любовта и сянката“ (1985), „Паула“ (1994) и много други. Исабел Алиенде е носителка на Националната награда за литература на Чили за 2010 г.
Вече три месеца двама младежи ни разхождат виртуално из различни кътчета в Благоевград. Чрез кратки видеа ни напомнят колко красив е Благоевград и защо трябва да се гордеем, че сме благоевградчани. Иван и Георги, създатели на фейсбук канала „Благо ни е“, която популяризира града ни, бяха на гости на предаването на Радио Благоевград „Неделя у дома“...
Днес, на 11 януари, отбелязваме Световния ден на думата „благодаря“ – красива българска дума, която съдържа в себе си думите „благо“ и „дар“. Именно за благото на дара разговаряхме в предаването „С усмивка в събота“ с 11-годишната Мартина Димитрова, която дари за втори път грижливо поддържаната си коса на онкоболни деца. Мартина е родена и..
Снимка на фоторепортера на БТА Благоевград Красимир Велков попадна в национална класацията за най-добра фотография - Топ 5. Той е известен със своя професионализъм и естетически усет в областта на фотографията. Негови снимки често илюстрират събития и новини от региона. Кадърът на Краси Велков е заснет в местността Коматински скали в община..
На 13 януари 2025 г. от 10:00 до 13:00 часа в залата на БТА ще се проведе Национална кръгла маса на тема „Промени в Изборния кодекс, гарантиращи провеждането на честни избори в България“. Инициативата е организирана от гражданската платформа „Будители“ и цели да постави на дневен ред ключови промени в изборния процес. Според организаторите е необходимо..
Изкуственият интелект (ИИ) няма да унищожи професията на преводача. Макар че технологиите се развиват много бързо в областта на езиковата обработка и все повече хора използват автоматизираните онлайн софтуери за превод на текст, машините все още не могат да се конкурират със сложните лингвистични задачи. Това заяви в ефира на Радио Благоевград доц.д-р..
Министерският съвет прие актуализирания списък на изследователските висши училища. ЮЗУ „Н. Рилски“ Благоевград е включен в списъка след получена висока оценка за своята научна дейност. „Ръководството на университета си постави тази приоритетна задача и за наша радост тя беше изпълнена в рамките на миналата календарна година. Статут на..
„Бих се родил отново“ е темата на 11-ото издание на националния литературен конкурс „И децата покоряват светове. Покажи, че можеш“. В него могат да участват деца и младежи на възраст от 14 до 20 години. Участниците са предизвикани да разгледат идеята за новото начало, което би могло да настъпи във всяка човешка съдба, и да се запитат какви..